La Oficina de Interpretación de Lenguas (OIL) es el órgano de referencia de la Administración General del Estado en materia de traducción e interpretación. Forma parte de la Secretaría General Técnica del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación y desempeña una labor esencial tanto en la proyección exterior del Estado como en la gestión del multilingüismo en el ámbito institucional.
Sus profesionales pertenecen al Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado y trabajan en la traducción de tratados internacionales, la interpretación en actos oficiales, el asesoramiento lingüístico en negociaciones y la tramitación de los títulos de traductor jurado e intérprete jurado. La Oficina también organiza las oposiciones al Cuerpo y los exámenes para la obtención de los títulos de traductor jurado e intérprete jurado.
Funciones
Entre otras, la Oficina de Interpretación de Lenguas tiene encomendadas las siguientes funciones:
- Traducción oficial de tratados internacionales y demás documentos con relevancia jurídica o institucional.
- Interpretación en actos oficiales celebrados en España o en el extranjero.
- Traducción de documentos administrativos y diplomáticos dirigidos a organismos internacionales o Gobiernos extranjeros.
- Asesoramiento lingüístico en conferencias, reuniones y procesos de negociación.
- Coordinación lingüística con otras instituciones europeas e internacionales.
- Organización de oposiciones al Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
- Gestión de las pruebas para la obtención del título de traductor/a-intérprete jurado/a.