El ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, José Manuel Albares, ha enviado una misiva a todos los actores institucionales del Campo de Gibraltar con la traducción oficial en español que los juristas lingüistas de la Comisión Europea han hecho del Acuerdo histórico en relación a Gibraltar.
La carta, envidada tan pronto como se ha recibido la traducción de Bruselas, la han recibido todos los actores institucionales de la zona: el presidente de la Junta de Andalucía, Juan Manuel Moreno Bonilla, la Mancomunidad de Municipios, el presidente del Grupo Transfronterizo, el presidente de la Cámara de Comercio del Campo de Gibraltar, y los alcaldes de Algeciras, La Línea, Castellar de la Frontera, Tarifa, Jimena de la Frontera, Los Barrios, San Martín del Tesorillo y San Roque.
Además, el texto se ha enviado también a los presidentes de la Comisión de Exteriores del Congreso y del Senado, y a los portavoces de todos los grupos parlamentarios en ambas Cámaras.
Compromiso de transparencia
Cumpliendo con su compromiso de máxima transparencia y comunicación en tiempo real de las novedades sobre el Acuerdo, el ministro ha compartido el texto, que ya puede consultarse también en la página web del Ministerio y sus redes sociales, junto con una infografía explicativa de las principales novedades que introduce.
Con la misiva y la publicación de la traducción definitiva, Albares da plena publicidad a un Acuerdo histórico que generará seguridad y prosperidad en toda la región, y cuyos detalles volverá a presentar ante la Comisión de Asuntos de Exteriores del Congreso.