Buenas tardes.
Bona tarda.
Boas tardes.
Arratsalde on.
Bonsoir.
Wonouwali.
Allou niké.
On diarama.
Excellence Monsieur le Ministre des Affaires étrangères, de l'Intégration africaine et des Guinéens établis à l'étranger.
Excellences Ministres et autorités.
Chers collègues et membres du corps diplomatique et consulaire.
Queridas amigas españolas, queridos amigos españoles.
Chères amies guinéennes, chers amis guinéens.
« Génocide ». Il est très difficile, dans le contexte international actuel, de ne pas commencer un discours sans placer ce mot, littéralement, au début. L'année dernière, au début de mon intervention à l'occasion de la Fête nationale, j'ai déjà évoqué la situation au Moyen-Orient et, en particulier, le drame humanitaire, la tragédie insupportable et la spirale de mort et de dévastation subies par le peuple palestinien depuis octobre 2023, qui avaient déjà tué plus de femmes et d'enfants que tout autre conflit armé de l'histoire récente. Une année plus tard et deux ans après le commencement de cette barbarie, la situation à Gaza n'est plus seulement une question humanitaire, mais purement une question d'humanité. Si la reconnaissance de l'État palestinien, que l'Espagne a menée il y a plus d'un an et que plusieurs pays ont réalisée ces dernières semaines, est urgente, il est encore plus urgent qu'il existe un peuple palestinien dans l'État que nous reconnaissons. Il est impératif que les avancées dans les négociations de ces derniers jours, qui ont apporté une lueur d'espoir, se traduisent dès que possible en la consolidation du cessez-le-feu, la libération des otages et l'arrivée massive de l'aide humanitaire pour la population gazaouie. Nous devons ouvrir la voie à une paix juste et durable basée sur la solution à deux États. Comme l'a souligné notre Président, Pedro Sánchez, devant les Nations unies en septembre dernier, « l'histoire sera impitoyable avec ceux qui se taisent ou détournent le regard ».
L'Espagne ne se tait pas, ne détourne pas le regard et reste cohérente. Nous affirmons la même chose à Gaza qu'en Ukraine, où la paix doit enfin être rétablie. Après trois ans et demi de conflit, nous continuons de souligner que l'agression russe constitue une violation inacceptable du droit international et des valeurs que nous partageons en tant que communauté internationale. Avec ses partenaires de l'Union européenne, l'Espagne défend l'idée que tout accord de paix doit être fermement ancré dans le respect du droit international et de la Charte des Nations unies et rejette toute solution qui légitimerait la violence ou la modification des frontières par la force.
Il s'agit de ma deuxième Fête nationale à Conakry et, après deux ans passés ici, je peux affirmer que la Guinée est un ami de l'Espagne et un pays de paix. Nous comptons sur vous, sœurs guinéennes, frères guinéens, pour construire ensemble un monde sûr, dans le respect du droit international et du droit international humanitaire.
2025 est une année clé pour la Guinée, qui peut également compter sur l'Espagne pour accompagner son processus de Transition politique et son développement économique.
Par rapport à ce processus, nous saluons la réalisation du référendum du 21 septembre, qui constitue un jalon important et attendu de la Transition politique vers un retour à l'ordre constitutionnel et démocratique. Nous saluons également la convocation des élections présidentielles qui auront le 28 décembre et nous espérons la fixation du reste du calendrier électoral, notamment des élections législatives et locales qui devraient permettre le retour complet à l'ordre constitutionnel et le plein établissement des institutions pour répondre aux défis socio-économiques et aux attentes des guinéennes et des guinéens. Ces institutions y parviendront d'autant mieux qu'elles se fonderont sur des processus pacifiques, libres et inclusifs. Nous restons disponibles pour continuer à accompagner la Guinée dans cette voie.
En ce qui concerne le développement économique de la Guinée, nous avons démontré au cours de l'année dernière la volonté de l'Espagne de l'accompagner dans le cadre du Programme Simandou 2040. Nous avons franchi des étapes de collaboration sans précédent dans l'histoire de nos relations bilatérales, comme le contrat pour la construction de la route Dabola-Faranah par l'entreprise Propav Infraestructuras, et nous avons impulsé la prochaine concrétisation du projet de GB Foods, la présence d'Elecnor et d'Indra, les opportunités dans le cadre de SERCOBE ou la construction de l'imprimerie nationale par Signe en collaboration avec Falibra Group. Toutes ces entreprises, ainsi que Beta Guinée, Bonagui, Bonilla, Estrella Galicia et, bien sûr, le fantastique hôtel Palm Camayenne où nous nous trouvons, ont généreusement collaboré à l'organisation de cette Fête nationale. Je tiens à profiter de cette occasion pour remercier leur engagement et réitérer la disponibilité de mon Ambassade à renforcer conjointement la diplomatie économique et les relations commerciales entre l'Espagne et la Guinée.
Bien sûr, notre relation bilatérale repose sur la proximité géographique qui nous unit. C'est une évidence. Cette proximité fait de l'Afrique de l'Ouest une région stratégique pour l'Espagne. Cela se reflète dans notre Stratégie d'Action Extérieure 2025-2028, dans le Plan directeur de la Coopération espagnole 2024-2027, qui inclut, pour la première fois, l'Afrique de l'Ouest et le Sahel comme l'une de ses régions prioritaires, ou dans la Stratégie Espagne-Afrique 2025-2028, qui porte une attention particulière aux pays de l'Afrique de l'Ouest.
Et, par conséquence, nous sommes unis, bien sûr, par le dossier migratoire. Pour l'Espagne, la migration n'est pas une source de peur et de menace, mais d'espoir et d'opportunités. N'oublions pas que l'Espagne a également été, à une certaine époque, une nation dont les habitants ont émigré vers d'autres régions à la recherche d'opportunités. Aujourd'hui, le progrès et la bonne situation économique de notre pays doivent beaucoup aux personnes migrantes qui sont venues développer leur projet de vie chez nous. Notre pays, qui connait actuellement la plus forte croissance économique de l'Union européenne, intègre les migrants et les fait participer de notre progrès, aussi en termes de culture, de diversité et de rencontre. Pour ce faire, nous devons gérer conjointement ce phénomène avec les États d'origine et de transit de manière sûre et en luttant contre l'action des mafias organisées, qui opèrent également en Guinée, comme le montre l'augmentation des départs de pirogues depuis les environs de Kamsar. Dans le cadre de ce défi, notre collaboration inclura, bien sûr, le système des Nations unies et, en particulier, l'Organisation internationale pour les migrations, avec laquelle nous travaillons en étroite coordination.
Dans toute notre action extérieure, il existe un élément transversal qui est sans aucun doute essentiel dans notre activité en Guinée : la défense des droits humains et, notamment, des droits des femmes et des filles. L'Espagne, en tant que membre du Conseil des droits de l'homme des Nations unies et comme pays féministe engagé en faveur de l'égalité effective entre les femmes et les hommes, collabore activement avec les autorités et la société civile de la Guinée, qui doit relever de nombreux défis dans ce domaine et dont nous voulons accompagner les progrès. Également, à l'occasion de la Journée internationale contre la peine de mort, nous réaffirmons notre engagement en faveur de son abolition universelle. L'Espagne, pays hôte de la Commission internationale contre la peine de mort, mène des initiatives internationales visant à promouvoir un monde exempt de cette pratique cruelle.
Pourtant, nos relations bilatérales ne sont pas seulement politiques et économiques. Elles sont aussi, et largement, des relations culturelles. Je me réjouis chaque jour de constater l'énorme intérêt que suscitent la langue et la culture espagnoles auprès des citoyens guinéens et c'est pourquoi j'ai placé ces axes stratégiques parmi les priorités de mon équipe. En ce qui concerne la langue, après les nombreux cours organisés pour les fonctionnaires diplomatiques, les forces de sécurité et d'autres institutions guinéennes, nous avons organisé pour la première fois cette année des cours spécifiques pour le secteur du tourisme et pour le domaine multilatéral. En outre, nous soutenons la création d'une association de professeurs d'espagnol en Guinée et nous gérons le prochain établissement à Conakry d'un centre agréé pour l'obtention des diplômes DELE. Par rapport à la culture, nous avons mené des initiatives d'impact à l'occasion de la Journée mondiale de la langue espagnole, de la Journée mondiale du livre et du droit d'auteur et du festival « 72 heures du livre » en avril dernier, nous coorganiserons en novembre la deuxième édition de la Semaine des Startups et, en cette Fête nationale, nous vous invitons à écouter la session que le célèbre producteur de musique et DJ Judah GT, venu directement de l'Espagne, a préparée pour vous, qui sera précédée d'un spectacle de danse et percussion africaines.
No quiero terminar mi discurso sin saludar a la comunidad española residente en Guinea y poner de relieve su integración en el país y el excelente clima de convivencia que ha logrado crear. Quiero reiterar que la Embajada es su casa, que estamos a su plena disposición y que son el centro y el motivo principal de nuestra labor diaria. Estamos aquí para serviros.
Finalmente, quiero y debo agradecer al equipo de la Embajada su trabajo y su esfuerzo para organizar este evento. Somos una pequeña familia a la que recientemente se han sumado nuevos miembros y que, pese a las dificultades cotidianas, es capaz de realizar sus funciones con ejemplaridad, con eficacia y, lo que es igualmente importante, con una sonrisa. Gracias a todas y a todos, compañeras y compañeros, por vuestro apoyo y por vuestro compromiso.
Enfin, l'Espagne et la Guinée ont déjà une histoire commune derrière elles, que nous espérons renforcer et enrichir dans les années à venir. L'Espagne ne tient pas uniquement à construire en Guinée des routes et des ponts physiques. Nous voulons également créer des routes et des ponts culturels et linguistiques qui puissent établir des liens humains et durables. Merci à tous et à toutes pour contribuer à cette nouvelle et prospère étape d'amitié entre nos deux pays.
Gracias.
Gràcies.
Grazas.
Eskerrik asko.
Merci.
Onuali.
Allou niké.
On diarama.
Et wontanara!