Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para su funcionamiento, mantener la sesión y personalizar la experiencia del usuario. Más información en nuestra política de Cookies

Presentación de la nueva edición en lengua árabe de El Quijote

6 de noviembre de 2016
El Embajador de España, D. Alejandro Polanco Mata, ha presentado en el marco del Salón Internacional del Libro de Argel (SILA), en colaboración con el Ministerio de Cultura argelino y el Centro Nacional del Libro,  la nueva edición en lengua árabe del libro de Don Quijote de la Mancha, del escritor español Miguel de Cervantes.
 
La presentación tuvo lugar el miércoles, 02 de noviembre de 2016 a las 15.30 horas en el estand del Centro Nacional del Libro, Pabellón Central (SAFEX).
 
Se trata de una nueva edición “argelina” de la traducción del Quijote en árabe que hace un análisis del contexto histórico y vital  en el que fue escrita la obra cumbre de Cervantes y en qué medida Argel es parte fundamental en ambas.
Dos artículos prologan esta edición: Por un lado, el contexto histórico se aborda en un análisis realizado por Emilio Sola, profesor de Historia Contemporánea de la Universidad de Alcalá de Henares. Por otro lado, el contexto vital es examinado por Chakib Benafri, profesor del Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad de Argel.
La traducción al árabe utilizada es la de Suleiman El-Attar, profesor del departamento de español de la Universidad de El Cairo.

Noticias relacionadas