Traducción e Interpretación

El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación es competente para convocar las oposiciones para el acceso al Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.

Asimismo, el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación es competente para la concesión del título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a.

 

Cuerpo de Traductores e Intérpretes

 
El acceso al Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado, integrado por funcionarios públicos, se realiza por oposición  convocada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
 
El 6 de octubre de 2015 se convocaron pruebas selectivas para el ingreso en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes. El plazo de presentación de solicitudes para participar en estas pruebas finaliza el día 29 de octubre de 2015.
 

 

Traductores-Intérpretes Jurados  

 
El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación es competente para la concesión del título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a.
 
Tal y como establece el artículo 7.2 del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto, en la redacción dada al mismo por el Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre, “el título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a no confiere a su titular la condición de funcionario público ni supone el establecimiento de ningún vínculo orgánico ni laboral con la Administración Pública.”
 
Las traducciones o interpretaciones que realicen los Traductores/as - Intérpretes Jurados/as tendrán carácter oficial, pudiendo ser aportadas ante los órganos judiciales y administrativos. Los TIJS certificarán con su firma y sello la fidelidad y exactitud de sus actuaciones, empleando la fórmula dictada por el Ministerio.
 
La vía principal de obtención de este título es el examen que, a tal efecto, convoca anualmente el Ministerio. No obstante, actualmente existe otra vía de acceso al mismo: el reconocimiento de cualificaciones profesionales análogas obtenidas en otro Estado miembro de la UE o del EEE.
 
El procedimiento de exención de examen para los licenciados en Traducción e Interpretación queda abierto, exclusivamente, para aquellos licenciados que hayan terminado sus estudios antes del 30 de septiembre de 2015, y por el plazo de un año a contar desde la fecha de finalización de estudios.
  
Un requisito común a los dos procedimientos para la obtención del título de Traductor/a - Intérprete Jurado/a es el de ser ciudadano de alguno de los países miembros de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo. En cuanto a los requisitos académicos y profesionales hay que remitirse a la normativa que se recoge más abajo.
 
Los impresos para la presentación de las solicitudes de expedición del título, distintos para los casos de abono de las tasas dentro o fuera del territorio español, se facilitan en el enlace que figura más abajo. De la misma manera, se indican las peculiaridades del uso de procedimientos electrónicos para la presentación de la solicitud.
 
 
Aviso importante
Se ruega que las consultas necesarias se realicen a través de la página administracion.gob.es o de la Oficina de Información Administrativa del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, o a través del correo habilitado para ello interpretes.jurados@maec.es
 
 
Normativa
-Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores. (BOE- 08/10/1977)
 
- Real Decreto 1837/2008, de 8 de noviembre, por el que se incorporan al ordenamiento jurídico español la Directiva 2005/36/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, y la Directiva 2006/100/CE, del Consejo, de 20 de noviembre de 2006, relativas al reconocimiento de cualificaciones profesionales, así como a determinados aspectos del ejercicio de la profesión de abogado (BOE 20/11/2008)
 
-Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto. (BOE 24/12/2009)
 
-Orden AEX/1971/2002, de 12 de julio, por la que se establecen los requisitos y el procedimiento para la obtención del nombramiento de Intérprete Jurado por los licenciados en Traducción e Interpretación (BOE 02/08/2002).
 
-Orden de 23 de agosto de 1999 por la que se desarrolla el Real Decreto 1665/1991, de 25 de octubre, en lo que afecta a la profesión de Intérprete Jurado. (BOE 27/08/1999).
 
-Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE 15/11/2014).
 
 
Los siguientes enlaces contienen más información sobre la solicitud de expedición y las formas de obtención del título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a.

Twitter

  • 24 may @MAECgob * Condena categórica a los ataques terroristas perpetrados ayer en #Tartus y #Yablé contra hospital y est. bus #Siria https://t.co/Qx3YaPYhaN
  • 24 may @MAECgob * Amplia la 📄 información sobre el encuentro ➜ https://t.co/Qx3YaPYhaN https://t.co/te4fe9zyGM
  • 24 may @MAECgob * RT @esc_espana: Reunión del Grupo de Contacto Mediterráneo de la #OSCE en @esc_espana #Madrid Nota de prensa https://t.co/uw0DLwFP6L https:…
  • 24 may @MAECgob * El gobierno de España condena con firmeza el doble atentado perpetrado hoy en la ciudad de #Aden #Yemen https://t.co/ogd7JNetgb
  • 23 may @MAECgob * Atención a convocatoria 🗓 de @AECID_es #subenciones #innovación https://t.co/F60aMKrga5
  • 23 may @MAECgob * Rueda de prensa de #GarcíaMargallo tras el Consejo de Asuntos Exteriores de la #UE #FAC Temas #Venezuela #Libia https://t.co/5yukDDojcB
  • 23 may @MAECgob * @MAECgob @Atleti @realmadrid @diarioas @marca Información práctica para los aficionados que se trasladan a #Milán #ChampionsLeague
  • 23 may @MAECgob * RT @CooperacionESP: Convocatoria @AECID_es 2016 de subvenciones a ONGD para proyectos de cooperación | + info https://t.co/d94WuN0NET https…
  • 23 may @MAECgob * RT @CasaReal: La Reina inaugura la muestra “Re-conociendo el Patrimonio español en Europa” @HispaniaNostra https://t.co/20lVW83ZZd https://…
  • 23 may @MAECgob * ⚽️ ¿En #Milán para la final de la #Champions League?⚽️ Consulta recomendaciones de viaje https://t.co/T0qximube2 https://t.co/iPzS2naniw
  • 23 may @MAECgob * ➤ Comienza la Cumbre Humanitaria Mundial en #Estambul, 🎥 sigue el directo en https://t.co/PV8CxnmqQa #ShareHumanity https://t.co/FVuxX0GrnZ
  • 23 may @MAECgob * Hoy se celebra reunión de expertos de la #OSCE sobre "Diálogo para la Cohesión Social" en @esc_espana @SpainOSCE https://t.co/4urslfoOhR
  • 23 may @MAECgob * Conoce la contribución de #España en la #CoaliciónGlobal contra #Daesh en la página web: https://t.co/lMaVgqUn24 https://t.co/EV4rU6NA9f
  • 23 may @MAECgob * RT @400Cervantes: El #400Cervantes se celebra en todo el mundo a través de las Embajadas y Centros Culturales de @AECID_es y @MAECGob. http…
  • 23 may @MAECgob * #España apoya la labor de la #UE en #Irak cooperando con las autoridades para apuntalar la seguridad y fortalecer el Estado de Derecho #CAE

Destacados

  • Inscríbete en el Registro de Viajeros
  • Consulta las recomendaciones de viaje
  • Fichas por país
  • Búsqueda de puestos vacantes
  • Información para candidatos
  • MAEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    Ruiz de Alarcón, 5 (esq. Juan de Mena, 4)
    28014 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación
Portal gestionado por la Oficina de Información Diplomática