Exámenes Traductor-Intérprete Jurado

Exámenes para obtener el título de Traductor-Intérprete Jurado

29/11/2016

Convocatoria 2016

  

 

Acuerdo del tribunal por el que se aprueba la lista de los aspirantes declarados aptos en el tercer ejercicio
 
 
 
 
Acuerdo del tribunal por el que se aprueba la lista de los aspirantes declarados aptos en el segundo ejercicio
 
Baremo del segundo ejercicio e instrucciones para los aspirantes: 
 
 
Acuerdo del tribunal por el que se aprueba la lista de los aspirantes declarados aptos en el primer ejercicio y se les convoca al segundo ejercicio, que tendrá lugar el próximo día 15 de julio a las 10:00 horas en la Escuela Diplomática de Madrid.
 
El tribunal ha decidido anular las preguntas 29 y 31, ya que en el temario publicado como Anexo I de la convocatoria no se incluye ningún punto expresamente relacionado con organizaciones internacionales en el que puedan encontrar encaje. En su lugar se valorarán las preguntas 51 y 52. 
 
Plantilla de respuestas corregida:
 
Test correspondiente al primer ejercicio:
  
Resolución por la que se aprueba la relación definitiva de excluidos y admitidos publicada en el BOE:
 
Lista definitiva de aspirantes excluidos:
Listado definitivo de excluidos 03.06.2016.pdfListado definitivo de excluidos 03.06.2016.pdf
 
Lista definitiva de aspirantes admitidos:
Listado definitivo de admitidos 03.06.2016.pdfListado definitivo de admitidos 03.06.2016.pdf
 
Instrucciones sobre la celebración del primer ejercicio:
  
El primer ejercicio se celebrará el sábado 11 de junio a las 11:00 horas en el Aula Magna de la Facultad de Derecho de la Universidad Complutense de Madrid. El examen tendrá una duración de 75 minutos.
   
Resolución publicada en el BOE por la que se aprueba la relación provisional de admitidos y excluidos y se anuncia lugar, fecha y hora para la celebración del primer ejercicio:
 
Lista provisional de aspirantes excluidos:
Excluidos listado provisional 13.05.2016.pdfExcluidos listado provisional 13.05.2016.pdf
 
Lista provisional de aspirantes admitidos:
Admitidos listado provisional 13.05.2016.pdfAdmitidos listado provisional 13.05.2016.pdf
  
Rogamos a los candidatos que lean detenidamente el texto de la convocatoria. El tribunal no proporcionará de forma individualizada, por email o por cualquier otro medio, información sobre la convocatoria. Toda la información que resulte oportuno transmitir a los candidatos se publicará en esta página web. Así, el tribunal informa de los siguientes extremos:
  • No existe ningún calendario para la realización de las pruebas. El tribunal publicará la fecha y lugar de celebración de cada ejercicio tan pronto como los acuerde, con suficiente antelación con respecto a la fecha fijada para cada ejercicio.
  • No se hará excepción alguna a los requisitos de nacionalidad, titulación y plazos que constan en la convocatoria.
  • El plazo de presentación de instancias finaliza el día 5 de abril de 2016.
  • Todos los candidatos deberán presentar el modelo de formulario 790, junto con los documentos acreditativos del pago de las tasas y de la exención o reducción, en su caso, en cualquiera de las formas y registros a que se refiere el artículo 16.4 de la Ley 39/2015.
 
Texto de la convocatoria: Resolución de 11 de marzo de 2016, de la Subsecretaría, sobre la convocatoria de exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE núm. 65, 16/03/2016):
 
Derechos de examen: El modelo para el pago de la tasa está disponible en el siguiente enlace (Modelo 790 - Tasa 010)

 

Devolución de tasas: Información sobre la solicitud de Devolución de tasas.

 

Correo electrónico: Se ha habilitado la dirección de correo tribunal.TIJ16@maec.es para facilitar la comunicación con los candidatos, pero no constituye una vía oficial de presentación de instancias, solicitudes o recursos, que habrán de presentarse por los registros y cauces especificados en la convocatoria y demás resoluciones que aparezcan publicadas en el BOE.

 

Modelos de examen: Para facilitar la preparación publicamos algunos ejemplos de pruebas de traducción realizadas en pasadas convocatorias: 

Albanés - Armenio general.pdfArmenio general.pdf - Armenio jurídico.pdfArmenio jurídico.pdf - Hebreo - Persa -Serbio jurídica.pdfSerbio jurídico.pdf -Serbio general.pdfSerbio general.pdf Croata jurídica.pdfCroata jurídico.pdf Croata general.pdfCroata general.pdf  Turco general.pdfTurco general.pdf Turco jurídica.pdfTurco jurídico.pdfRuso jurídico.pdfRuso jurídico.pdfRuso general.pdfRuso general.pdf Polaco jurídica.pdfPolaco jurídico.pdf Polaco general.pdfPolaco general.pdf Francés jurídica.pdfFrancés jurídico.pdfFrancés general.pdfFrancés general.pdf Chino jurídica.pdfChino jurídico.pdf Chino general.pdfChino general.pdf

Inversas comunes a todos los idiomas  Inversa 2015.pdfInversa 2015.pdf 

 
___________________________________________________________________

 

Reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en un Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo

 

Requisitos para solicitar el reconocimiento de cualificaciones profesionales

  • Tener la nacionalidad de un Estado miembro de la Unión Europea o de un país firmante del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
  • Haber obtenido cualificaciones profesionales análogas a las exigidas en España paraejercer la profesión de Traductor-Intérprete Jurado.

Documentación necesaria para la tramitación de solicitudes

  • Solicitud de reconocimiento debidamente cumplimentada y habiendo abonado las tasas correspondientes. Si se abona la tasa en territorio español, descargar el impreso de solicitud de este enlace; si se realiza el pago en el extranjero, descargar la solicitud.
  • Fotocopia del documento acreditativo de la nacionalidad (D.N.I. o Pasaporte). En el caso del D.N.I. se puede suplir la fotocopia por la autorización (prevista en la misma solicitud) para que se consulte la base de datos del Documento Nacional de Identidad.
  • Fotocopia compulsada del título profesional.
  • Fotocopia compulsada del título académico. Si se trata de un título expedido por una universidad española se puede suplir la fotocopia por la autorización (prevista en la misma solicitud) para que se consulte la base de datos de titulaciones académicas del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  • Fotocopia compulsada de la certificación académica de los estudios realizados por el solicitante para la obtención del título de Licenciado en traducción e Interpretación o equivalente, en su caso.
  • Cuando en el Estado miembro que haya expedido el título no se regule la profesión, se acompañará documento acreditativo, expedido por la autoridad competente, de haber ejercido en dicho Estado u otro comunitario o del EEE la profesión durante al menos dos años, a tiempo completo, en el curso de los diez anteriores.
  • Cuando en el Estado miembro esté regulada la profesión, se podrá solicitar al interesado que aporte un certificado de la autoridad competente en el Estado de que se trate acreditando este hecho. 
  • Estos documentos deberán ir acompañados de la correspondiente traducción oficial al castellano

 

Twitter

  • 10 dic @MAECgob * Día Internacional de los Derechos Humanos 2016: España reafirma su compromiso con la defensa y promoción de los… https://t.co/vVslVptN27
  • 10 dic @MAECgob * RT @AECID_es: Hoy celebramos Día Internacional de los Derechos Humanos: la persona es sujeto de derechos en Agenda 2030: https://t.co/cZg
  • 10 dic @MAECgob * ¡Descubre los hechos que avalan nuestra candidatura al #ConsejoDeDerechosHumanos #Spain4HumanRights… https://t.co/MbpJ4sq6QS
  • 09 dic @MAECgob * RT @desdelamoncloa: #CMin Comienza la rueda de prensa posterior al Consejo de Ministros. En #directo: https://t.co/PTrZkAu8NH
  • 09 dic @MAECgob * RT @SpainUN: Presidente TPIY,Carmel Agius, inicia intervención en CS reconociendo en español el liderazgo de España en materia de justicia…
  • 09 dic @MAECgob * ¿Buscas oportunidades de #empleo? Encuentra la tuya en un #organismointernacional ¡Mira las vacantes!… https://t.co/L9pU3IlZHH
  • 09 dic @MAECgob * El #12D se presenta el Índice #ObjetivosDeDesarrollo Sostenible: https://t.co/JKDtqFvXmF #ODSEspaña… https://t.co/HwXE7ofcDA
  • 09 dic @MAECgob * Los #jóvenes son indispensables para construir sociedades cohesionadas en #paz y #seguridad @OSCE… https://t.co/uyhXaa3XSi
  • 09 dic @MAECgob * Entrevista del ministro @AlfonsoDastisQ con sus homólogos de #Ucrania #Serbia #Andorra #Kazajstán y #Armenia #OSCE… https://t.co/kZMIp4OJV4
  • 09 dic @MAECgob * Entrevista del ministro @AlfonsoDastisQ con el secretario para las relaciones con los estados de la #SantaSede… https://t.co/q8Y00pGE0a
  • 08 dic @MAECgob * .@AlfonsoDastisQ mantiene un encuentro con el ministro de Exteriores de #Rusia #SergueyLavrov #OSCE… https://t.co/1Qq1AFWpVw
  • 08 dic @MAECgob * Hoy @AlfonsoDastisQ en Consejo Ministerial de la #OSCEM16. Felicitamos a la presidencia alemana por su trabajo… https://t.co/DsCWKLFwFm
  • 07 dic @MAECgob * Encuentro con @A_Gurria. España involucrada con #OCDE en Desarrollo. Lideramos programas Iberoamérica/Caribe y Orie… https://t.co/82ok3rJgqr
  • 07 dic @MAECgob * España tercer país en patrimonio mundial y cuarto en patrimonio inmaterial por la @UNESCO_es https://t.co/5iSBBHpXof https://t.co/SElV3h9gVi
  • 07 dic @MAECgob * RT @IrinaBokova: La contribución de #España es fundamental en todas las áreas de trabajo de la @UNESCO_es. Gracias por su inestimable apoyo…

Destacados

  • Inscríbete en el Registro de Viajeros
  • Recomendaciones de Viaje
  • Fichas por país
  • Búsqueda de puestos vacantes
  • Información para candidatos
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • INFOGRAFIAS
  • TRANSPARENCIA
  • MAEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    Ruiz de Alarcón, 5 (esq. Juan de Mena, 4)
    28014 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación
Portal gestionado por la Oficina de Información Diplomática