Exámenes Traductor-Intérprete Jurado

Exámenes para obtener el título de Traductor-Intérprete Jurado

16/05/2017

Convocatoria 2017

  

 

INFORMACIÓN SOBRE LA TRAMITACIÓN DE LA CONVOCATORIA 
 
La fecha y el lugar del primer examen, junto con las listas provisionales de candidatos admitidos y excluidos, se publicarán próximamente tanto en el Boletín Oficial del Estado como en la presente página web.
 
Los trámites necesarios para ello pueden prolongarse, ya que todavía estamos recibiendo instancias presentadas desde fuera de Madrid, de modo que agradecemos su paciencia.
 
Tengan presente que el Tribunal no se pondrá en contacto con los candidatos directamente. El Tribunal no puede ofrecer información sobre las fechas de celebración de los exámenes de manera individualizada, sino que debe convocar las pruebas de forma oficial para conocimiento de todos los interesados.
 
A título orientativo, llamamos su atención sobre el hecho de que, dado que el primer examen se anunciará en la misma resolución en la que se publiquen las listas provisionales de candidatos admitidos y excluidos, al fijar su fecha se tendrá en cuenta que debe dejarse tiempo suficiente tanto para que quienes lo necesiten lleven a cabo todos los trámites de subsanación requeridos en el plazo de diez días hábiles establecido en la convocatoria, como para que el Tribunal revise de nuevo las solicitudes y publique las listas definitivas de admitidos y excluidos.
 
Recordamos finalmente que los exámenes tienen lugar siempre y exclusivamente en Madrid.

 

 

 

AVISO IMPORTANTE

 Problemas de presentación telemática de instancias
Los servicios informáticos del MAEC han revisado la Sede Electrónica y comprobado que el sistema ya está funcionando con normalidad. También han revisado el registro de errores de la aplicación y no se observa ningún tipo de anomalía en el servicio que haya impedido a los ciudadanos realizar el registro. Los problemas de los usuarios radican en la configuración necesaria en sus puestos para poder realizar la firma digital.
 
En este procedimiento, uno de los requisitos necesarios es disponer de un  certificado digital, como se indica en su portada. El PIN de cl@ve valdría únicamente para acceder al formulario,  no para firmar una vez  cumplimentado. No obstante, la configuración del equipo está explicada al acceder a la Solicitud de admisión a pruebas selectivas para la obtención del nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado:
 
De forma general, si disponen de certificado digital las posibilidades de solución son:
 
·         Comprobar de nuevo la configuración de sus equipos según las instrucciones publicadas en https://sede.maec.gob.es/pagina/index/directorio/ayuda_firma
·         Si  disponen de un certificado digital, pueden presentar su solicitud través del Registro Electrónico Común de la AGE –REC-, pero también necesitarán adaptar técnicamente sus puestos según las instrucciones proporcionadas en dicha página web: https://sede.administracion.gob.es/PAG_Sede/ServiciosElectronicos/RegistroElectronicoComun.html
 
Caso por caso:
 
Si se  queda en la pantalla “Enviando Datos”, los motivos técnicos pueden ser:
 
o   problemas con el  applet de java para cargar el certificado digital.
o   no disponen de certificado electrónico en su almacén de certificados para firmar dicha solicitud. Necesitarían instalarse un certificado en  Internet Explorer, o utilizar el DNI Electrónico.
Las instrucciones de configuración para solventarlo se encuentran en https://sede.maec.gob.es/pagina/index/directorio/ayuda_firma
 
Y como hemos indicado antes, otra opción sería enviar  su solicitud a través  del Registro Electrónico Común, aunque también necesitan el certificado digital para acceder: https://sede.administracion.gob.es/PAG_Sede/ServiciosElectronicos/RegistroElectronicoComun.html ,
 
 
No existe posibilidad de presentar el formulario por medios electrónicos si no se dispone de ningún certificado digital, requisito obligatorio según se indica en la portada del procedimiento:
 https://sede.maec.es/procedimientos/portada/ida/0/idp/20. En este caso, sólo quedaría utilizar los medios tradicionales (registros, correo postal certificado). El correo electrónico no tiene validez legal.
 
 ***
  
Ampliación de plazo
Debido a incidencias técnicas que afectan al funcionamiento de la aplicación de  descarga y presentación online de los formularios 790, el Tribunal ha acordado prorrogar el plazo de presentación de instancias hasta el día 17 de abril incluido.
 
***
 
 
Rogamos a los candidatos que lean detenidamente el texto de la convocatoria. El tribunal no proporcionará de forma individualizada, por email o por cualquier otro medio, información sobre la convocatoria. Toda la información que resulte oportuno transmitir a los candidatos se publicará en esta página web. Así, el tribunal informa de los siguientes extremos:
  • Se convocan exámenes únicamente para el idioma inglés.
  • No existe ningún calendario para la realización de las pruebas. El tribunal publicará la fecha y lugar de celebración de cada ejercicio tan pronto como los acuerde, con suficiente antelación con respecto a la fecha fijada para cada ejercicio.
  • No se hará excepción alguna a los requisitos de nacionalidad, titulación y plazos que constan en la convocatoria.
  • Instrucciones para la presentación de instancias:
    • Todos los candidatos deberán descargarse el modelo de formulario 790, código 010, cumplimentarlo y llevarlo al banco para realizar el ingreso. Para pagos desde el extranjero, véase la última página del modelo 790. 
    • Los candidatos podrán presentar el formulario cumplimentado en el que figure la validación de la entidad bancaria colaboradora, junto con los documentos acreditativos de la exención, en su caso:
      • o bien de forma presencial:
        •  en el Registro General del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (Plaza de la Provincia 1, 28071 Madrid);
        •  o en los registros de las Delegaciones y Subdelegaciones del Gobierno de la Administración General del Estado;
        • o en cualquiera de las formas y los registros a que se refiere el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común (que determina, entre otras cosas, que en el extranjero las solicitudes podrán cursarse mediante su presentación en las representaciones diplomáticas o consulares españolas correspondientes);
      • o bien online, escaneados en un solo archivo, a través del Registro Electrónico de la Sede Electrónica del MAEC.

 

Texto de la convocatoria: Resolución de 8 de marzo de 2017, de la Subsecretaría, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE núm. 61, 13/03/2016):

 
Derechos de examen: El modelo para el pago de la tasa está disponible en el siguiente enlace (Modelo 790 - Tasa 010)

 

Devolución de tasas: Información sobre la solicitud de Devolución de tasas.

 

Correo electrónico: Se ha habilitado la dirección de correo tribunal.TIJ17@maec.es para facilitar la comunicación con los candidatos, pero no constituye una vía oficial de presentación de instancias, solicitudes o recursos, que habrán de presentarse por los registros y cauces especificados en la convocatoria y demás resoluciones que aparezcan publicadas en el BOE.

 

Modelos de examen: Para facilitar la preparación publicamos algunos ejemplos de pruebas de traducción realizadas en pasadas convocatorias:  

Test 2015; Test 2015 respuestas

Test 2016Test 2016 respuestas

Jurídica 2009; Jurídica 2010

General 2009; General 2010

Inversa 2015Inversa 2016

 
 
 
 
 
 
 
 
__________________________________________________________________

 

Reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en un Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo

 

Requisitos para solicitar el reconocimiento de cualificaciones profesionales

  • Tener la nacionalidad de un Estado miembro de la Unión Europea o de un país firmante del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
  • Haber obtenido cualificaciones profesionales análogas a las exigidas en España paraejercer la profesión de Traductor-Intérprete Jurado.

Documentación necesaria para la tramitación de solicitudes

  • Solicitud de reconocimiento debidamente cumplimentada y habiendo abonado las tasas correspondientes. Si se abona la tasa en territorio español, descargar el impreso de solicitud de este enlace; si se realiza el pago en el extranjero, descargar la solicitud.
  • Fotocopia del documento acreditativo de la nacionalidad (D.N.I. o Pasaporte). En el caso del D.N.I. se puede suplir la fotocopia por la autorización (prevista en la misma solicitud) para que se consulte la base de datos del Documento Nacional de Identidad.
  • Fotocopia compulsada del título profesional.
  • Fotocopia compulsada del título académico. Si se trata de un título expedido por una universidad española se puede suplir la fotocopia por la autorización (prevista en la misma solicitud) para que se consulte la base de datos de titulaciones académicas del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  • Fotocopia compulsada de la certificación académica de los estudios realizados por el solicitante para la obtención del título de Licenciado en traducción e Interpretación o equivalente, en su caso.
  • Cuando en el Estado miembro que haya expedido el título no se regule la profesión, se acompañará documento acreditativo, expedido por la autoridad competente, de haber ejercido en dicho Estado u otro comunitario o del EEE la profesión durante al menos dos años, a tiempo completo, en el curso de los diez anteriores.
  • Cuando en el Estado miembro esté regulada la profesión, se podrá solicitar al interesado que aporte un certificado de la autoridad competente en el Estado de que se trate acreditando este hecho. 
  • Estos documentos deberán ir acompañados de la correspondiente traducción oficial al castellano

 

Twitter

  • 29 may @MAECgob * DG NNUU y DDHH interviene en nombre de MAEC en ceremonia Día Cascos Azules.Base de Apoyo @ONU_es en Quart de Poblet… https://t.co/WM8iQzZT2q
  • 29 may @MAECgob * RT @AECID_es: La #AlianzaShire, una alianza público privada que mejora mejora las condiciones de vida en campos de refugiados https://t.co/
  • 29 may @MAECgob * RT @marianorajoy: Encuentro con @antoniocostapm. #Portugal y #España realzan la cooperación transfronteriza y su compromiso con el proyecto…
  • 29 may @MAECgob * RT @marianorajoy: Iniciamos la travesía fluvial desde el muelle de Vega Terrón, #Salamanca. La Cumbre comienza en #España y continúa en #Po…
  • 29 may @MAECgob * #España expresa su preocupación ante combates #Trípoli.Han causado más de 50 muertos y un número elevado de heridos https://t.co/KDBWq3s7Z0
  • 29 may @MAECgob * #España homenajea a aquellos que sirven con dedicación y sacrificio a la paz desde las OMP de @ONU_es https://t.co/XyKVNvDUmx #InvestInPeace
  • 29 may @MAECgob * RT @marianorajoy: XXIX Cumbre Luso-Española, magnífica oportunidad para potenciar aún más unas relaciones excelentes. Gran sintonía con @an…
  • 28 may @MAECgob * ¿Quieres saber cómo te pueden ayudar tu Embajada o Consulado?¡Descúbrelo en este video!😃 #ViajaSeguroMAEC… https://t.co/yUwh4LZR5y
  • 27 may @MAECgob * Conoce todos los requisitos de tramitación de un visado de reagrupación familiar según el régimen general de extran… https://t.co/Hb1dZMpH1V
  • 26 may @MAECgob * Ildefonso Castro se ha desplazado los días 24 y 25 mayo a la sede de @ONU_es en #NuevaYork https://t.co/AldDKTwaMz
  • 26 may @MAECgob * 🇪🇨Te contamos todos los detalles de la visita de @GarciaCasasF a #Ecuador https://t.co/sfEgBTU3Ei https://t.co/fBM7U6O9tF
  • 26 may @MAECgob * RT @InjuveSpain: Ceremonia de Clausura Conferencia Juventud OSCE 2017 #YouthandSecurity #OSCEYouth #Ceulaj https://t.co/UOJjxId8IL
  • 26 may @MAECgob * RT @DolorsMM: Desde el Gobierno tenemos claro que los jóvenes sois el potencial de cambio y de mejora y trabajamos con esa prioridad. #Yout…
  • 26 may @MAECgob * ¡Ya están aquí las vacantes de empleo en Organismos Internacionales de esta semana! https://t.co/pn2YmDI4lJ https://t.co/4INk6xQ2EG
  • 26 may @MAECgob * El SG @OSCE y Director @osce_odihr asisten a la presentación de Málaga como strong city #YouthandSecurity https://t.co/a0UpbdimPI

Destacados

  • Inscríbete en el Registro de Viajeros
  • Recomendaciones de Viaje
  • Fichas por país
  • Búsqueda de puestos vacantes
  • Información para candidatos
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • BUZÓN DE QUEJAS Y SUGERENCIAS
  • TRANSPARENCIA
  • MAEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    Ruiz de Alarcón, 5 (esq. Juan de Mena, 4)
    28014 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación
Portal gestionado por la Oficina de Información Diplomática