Traductores/as - Intérpretes Jurados/as

El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación es competente para la concesión del título de Traductor-Intérprete Jurado. ​

Las traducciones e interpretaciones de una lengua extranjera al castellano y viceversa tendrán carácter oficial si han sido realizadas por quien se encuentre en posesión del título de Traductor-Intérprete Jurado que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, según establece la disposición adicional décima sexta de la Ley 2/2014, de 25 de marzo, modificada por la disposición final cuarta de la Ley 29/2015, de 30 de julio.

 

Con el fin de facilitar información al ciudadano, la Oficina de Interpretación de Lenguas, máximo órgano de la Administración del Estado en materia de traducción e interpretación de lenguas, elabora y publica periódicamente un Listado de todos los Traductores-Intérpretes Jurados que han sido nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, con indicación del idioma o idiomas para cuya traducción e interpretación han sido habilitados. 

​ 

La última actualización está disponible en el siguiente enlace 

Listado actualizado.pdfListado actualizado.pdf​

Los requisitos para el otorgamiento del título de Traductor-Intérprete Jurado así como las disposiciones relativas al sello y a la certificación se contienen en la Orden AEC-2125-2014, de 6 de noviembre.

 
Las instrucciones e impresos para la obtención y tramitación del título se pueden consultar en este enlace

 Toda la información relativa a la actual convocatoria de exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado está disponible desde el siguiente enlace: Convocatoria 2017 para la obtención del Título de Traductor-Intérprete Jurado.

 

Oficina de Interpretación de Lenguas

La OIL es una de las unidades más veteranas del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Fundada hace más de quinientos años, sigue siendo una pieza fundamental en el trabajo del Departamento. La conclusión de Convenios internacionales, la organización de conferencias y reuniones de alto nivel, o las ruedas de prensa en las que intervienen ministros y altos dignatarios extranjeros, son acontecimientos que requieren necesariamente de la OIL para ser realizados con éxito.

La OIL es el máximo órgano de la Administración General del Estado en materia de traducción e interpretación de lenguas. Fundada en 1527 por Carlos V con el nombre de Secretaría de Interpretación de Lenguas, se especializó inicialmente en la traducción de documentos procedentes de los Consejos y de la Cancillería de la Monarquía Hispánica. Las primeras lenguas que se tradujeron en la Secretaría fueron el turco, el árabe, el siríaco, el persa, el toscano, el alemán, el francés, el latín, el hebreo, el arameo y el portugués.

Adscrita al Ministerio de Estado desde 1840, más tarde a la Secretaría General de Asuntos Exteriores, desde 1970, ya con su designación actual, pertenece a la Secretaría General Técnica del MAEC. Durante su dilatada historia, ha tenido a su frente a personalidades tan destacadas como Felipe Samaniego y Leandro Fernández de Moratín. En la actualidad, se compone de funcionarios pertenecientes al Cuerpo de Traductores e Intérpretes, versados en las lenguas alemana, árabe, francesa, griega, inglesa, italiana y rusa. Entre sus principales funciones, destacan las siguientes:

  • La traducción oficial al español de los Tratados y Convenios internacionales de los que España es parte, así como de otros textos redactados en lenguas extranjeras cuya publicación al castellano sea preceptiva.
  • La traducción al español o a otras lenguas extranjeras de documentos de carácter diplomático, consular o administrativo del MAEC, así como de cuantos documentos oficiales afecten a sus relaciones exteriores.
  • La interpretación en actos en que intervengan representantes de los órganos superiores de la Administración del Estado, tanto en territorio nacional como en el extranjero.
  • La participación, en calidad de expertos lingüísticos, en traducción e interpretación en el contexto de conferencias internacionales y negociación de Tratados, tanto en España como en el extranjero.
  • La organización de las pruebas de acreditación de los Intérpretes Jurados en español.
  • La interlocución con las instituciones competentes en materia de traducción e interpretación de lenguas de la Unión Europea, organismos internacionales y países extranjeros.​​​



Twitter@MAECgob

  • 22 abr @MAECgob * RT @AlfonsoDastisQ: Muy preocupado por la situación que se vive en #Nicaragua La violencia no es la solución, sólo el diálogo y la atención…
  • 21 abr @MAECgob * Ana Peláez Narváez, @AnaPelaez, una voz para la #discapacidad en el Comité de la #CEDAW “Quiero que se escuchen las… https://t.co/yQx8Go6RIF
  • 21 abr @MAECgob * 🎂 ¡La red de Centros Culturales cumple 30 años! 🎭Fortalecen la acción cultural como factor para el desarrollo 🎨 Pr… https://t.co/bfuc0DujsR
  • 21 abr @MAECgob * La Organización Meteorológica Mundial ha nombrado a la española, la Dra. Manola Brunet, Presidenta de la Comisión d… https://t.co/dGyltT3wie
  • 21 abr @MAECgob * Recomendación para españoles en #Nicaragua ▶️ Se recomienda extremar las precauciones y abstenerse de transitar cer… https://t.co/47LfK0OLa6
  • 20 abr @MAECgob * 🗺¿Cómo trabaja #CooperaciónEspañola en patrimonio cultural para el desarrollo? 🎥Te lo contamos en este vídeo… https://t.co/m5nDSoOUup
  • 20 abr @MAECgob * @_Javitus_ Hola Javi, te pasamos el enlace con la info: https://t.co/sR5LjVYsci #ViajaSeguroMAEC
  • 20 abr @MAECgob * RT @GarciaCasasF: He presentado en Comisión Coop @Congreso_Es presupuesto SECIPIC 2018. Agradezco intervenciones Grupos Parlamentarios. Tod…
  • 20 abr @MAECgob * RT @JorgeToledoAlb: 💬 Este año haremos un gran esfuerzo en el desarrollo de unas #ConsultasCiudadanas que impliquen a toda la ciudadanía es…
  • 20 abr @MAECgob * RT @JorgeToledoAlb: 💬 Hay que elogiar a los trabajadores de la Secretaría de Estado de Asuntos Europeos de @MAECgob y de la REPER por la ma…
  • 20 abr @MAECgob * 🕹️¿Viajas al extranjero y vas a llevar el #dron? ☝️Recuerda que NO siempre está permitido: ✈️Consulta a tu aerolín… https://t.co/HFsoHeesuD
  • 20 abr @MAECgob * 🙌 Proyecto impulsado por @CooperacionESP premiado por en el Foro Mundial de Brasil. 🎯 ¿De qué se encarga? 🚰 Ejecuta… https://t.co/xBJkQR9Pxo
  • 20 abr @MAECgob * RT @WFP_es: Gracias Ministro @AlfonsoDastisQ por su interés en el trabajo de #WFP y el apoyo de #España para una respuesta humanitaria efic…
  • 19 abr @MAECgob * 🇱🇻 EL SEAE @JorgeToledoAlb se ha reunido con la Subsecretaria de Asuntos Europeos de #Letonia, @silkalna. Se han t… https://t.co/Vx48fYX3kI
  • 19 abr @MAECgob * RT @AlfonsoDastisQ: Hoy #Cuba inicia un importante cambio y tenemos confianza en que esta senda emprendida se traduzca en mejoras reales pa…

Destacats

  • Inscríbete en el Registro de Viajeros
  • Recomendaciones de Viaje
  • Fichas por país
  • Búsqueda de puestos vacantes
  • Información para candidatos
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • PARTICIPACIÓN CIUDADANA
  • TRANSPARENCIA
  • MAEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática