Sanidad
06/02/2019
Toda persona residente en Japón ha de inscribirse en un seguro médico público (el Kenko Hoken o el Kokumin Kenko Hoken), tras lo cual pagará, por lo general, el 30% de los gastos médicos. Es muy recomendable, para los viajeros, hacerse con una cobertura privada de accidente y enfermedad, que incluya gastos de repatriación.
 
En noviembre de 2008 se firmó un convenio de Seguridad Social entre España y Japón que entró en vigor el 1 de diciembre de 2010.  Dicho acuerdo se limita a facilitar el trasvase de cotizaciones a efectos de pensiones y de prestaciones de incapacidad permanente, muerte y supervivencia no derivadas de accidente de trabajo o enfermedad profesional, pero no cubre cuestiones relativas a la asistencia sanitaria.
 
A través del siguiente enlace podrá encontrar más información sobre asistencia médica en Japón:
 
Las condiciones sanitarias de Japón son buenas. Los médicos y los hospitales japoneses tienen buena reputación. Uno de los problemas con que se encuentran los extranjeros es el idioma, ya que no muchos médicos y enfermeras hablan inglés, aunque existen hospitales que sí cuentan con personal capaz de manejarse en dicho idioma. 
 
La Organización de Turismo de Japón ha puesto a disposición la siguiente página web en inglés donde se pueden buscar los distintos hospitales y clínicas por especialidades, así como por los distintos idiomas en que se puede ser atendido. Asimismo, recomiendan contactar con la asociación TELL que dispone de un número de teléfono exclusivo (03-5774-0992) para casos que requieran atención psicológica en inglés todos los días de 9:00 a 23:00.
 
Tokio
 
El Gobierno metropolitano de Tokio tiene un servicio de atención teléfonica 24h (Inglés) donde podrán ayudarle de manera más personalizada. Disponen también de un servicio de traducción vía telefónica en el número 0120-805261  y de interpretación de emergencia: 03-5285-8185. 
 
Existe igualmente un centro de información (Tokyo Metropolitan Health & Medical Information Center) que proporciona en varios idiomas información sobre el sistema sanitario japonés y sobre los centros médicos y hospitalarios en Tokio (tel: 03-5285-8181 de 9:00 a 20:00). En el siguiente enlace de la Prefectura de Tokio (en japonés con la opción de traducir la página al inglés), hay un buscador de hospitales y farmacias
 
Osaka
 
La ciudad de Osaka ofrece información y ayuda para buscar hospitales en inglés las 24 horas, e información en español al turista de 7:00 a 23:00 en el siguiente enlaceEstá disponible asimismo, un buscador de la prefectura de Osaka para hospitales con atención en diversos idiomas
 
Kioto
 
En la página web de la Fundación Internacional de la ciudad de Kioto encontrará una lista de hospitales y clínicas donde es posible la atención en idioma distinto del japonés.
 
La Red YOROZU de Asistencia Médica del Departamento de Bienestar y Salud de la Prefectura de Kioto ofrece información sobre las instituciones médicas y farmacias donde se atiende en diversos idiomas.
 
Nagoya
 
El Centro de Atención Médica de Aichi ofrece un servicio de atención telefónica en inglés (050-5810-5884) para facilitar la búsqueda de hospitales.  En el siguiente enlace encontrará una lista de hospitales de urgencias de la ciudad de Nagoya.
 
Fukuoka
 
La ciudad de Fukuoka dispone de un servicio de atención telefónica y de traducción vía telefónica 24h en el número 092-286-9595. La ciudad tiene un buscador propio de hospitales en lengua no japonesa.
 
En cuanto a la importación de medicamentos a Japón, si usted ya se encuentra en Japón, las autoridades aduaneras informan que se ha de consultar en primer lugar al Ministerio de Salud (Kosei Roido Sho) japonés, el cual informará de los fármacos que pueden importarse, las cantidades y si es necesario algún trámite específico para cada caso concreto. Para contactar con dicho Ministerio, está disponible la dirección de correo electrónico yakkan@mhlw.go.jp o el número de teléfono 048-740-0800 donde se atiende en japonés y en inglés. Las consultas han de ser realizadas preferiblemente por correo electrónico a efectos de poder dar una respuesta más concreta y evitar malentendidos respecto a los fármacos y cantidades. Si usted no se encuentra en Japón, le recomendamos se ponga en contacto con la Embajada o Consulado de Japón más próximo a su domicilio. Para obtener más información, puede consultar el siguiente enlace.
 
Por último, a partir de la entrada en vigor de la Ley 25/2015, de 28 de julio, de mecanismo de segunda oportunidad, reducción de la carga financiera y otras medidas de orden social, se reconoce el derecho a la asistencia sanitaria en el marco del Sistema Nacional de Salud en España para los españoles de origen que residan en Japón y para sus familiares beneficiarios en sus desplazamientos temporales a España. Dicho derecho incluye, por tanto, a trabajadores por cuenta propia, además de pensionistas y trabajadores por cuenta ajena; cónyuges y parejas de hecho de los españoles de origen titulares del derecho; hijos hasta los 26 años de edad y mayores discapacitados que convivan y dependan económicamente del titular.  

Twitter@EmbEspJapon

  • 29 jul @EmbEspJapon * 先日行われた @AndresIniesta8 選手のラ・リーガ・アイコン就任発表セレモニ-で、”日本ファンが選んだイニエスタを表す漢字 : 至宝” がダイナミックに書道家パフォ-マンスによって描かれました!#リーガ… https://t.co/mDnQ6Rec1T
  • 29 jul @EmbEspJapon * 🚓 El consumo o la posesión de #drogas está severamente penado en Japón 🚫 Si no quieres acabar tus #vacaciones en l… https://t.co/YyzFFnXi6V
  • 29 jul @EmbEspJapon * “世界最高のヴィンヤード50”にスペインから4つのヴィンヤードがランクイン!その4つとは!!:マルケス・デ・リスカル @marquesderiscal ロペス・デ・エレディアLópez de Heredia ヴィヴァンコ… https://t.co/yupyL4HEHo
  • 29 jul @EmbEspJapon * 『欲望というのは、理性がないものだ。だから、人はいつも大きな代償を払わなければいけない。』#アルモドバル #月曜日 “El deseo es algo irracional por el cual uno siempre tie… https://t.co/jxHZSDM2yo
  • 28 jul @EmbEspJapon * ガリシアのリアス・バイシャスからビスケ-湾に向かって#GreenSpain が #北スペインの4県にまたがる海岸地域へ旅行に出ます!是非ご覧ください! #スペイン @InGreenSpain⁩ ⁦#EspañaVerde https://t.co/JWkYORejpM
  • 27 jul @EmbEspJapon * RT @oriibuoiruspain: 新鮮な魚介の定番スペイン料理メニューだったら、お米を使ったパエリヤか、短いパスタのフィデウア、どっちが食べたい? #スペイン料理 https://t.co/XDq7kPV1Dp
  • 27 jul @EmbEspJapon * 『海辺の散歩』 ホアキン・ソローリャ (1909) @museosorolla “Paseo a orillas del mar”, J. Sorolla (1909) @museosorolla https://t.co/AJ4CLdfkHg
  • 26 jul @EmbEspJapon * 27年前の今日、1992 #バルセロナオリンピック が開幕しました!その記憶はまだ私達の心に残っていますが、同時に #東京オリンピック が素晴らしい大会になるであろうことを確信しています!@COE_es @Tokyo2020jp… https://t.co/Xsl74azSOv
  • 26 jul @EmbEspJapon * アボガドときゅうり入り #ガスパチョ :きゅうり1/2本、ピ-マン1/2、りんご1個を小さく切りアボガド1/2、ペパ-ミント、ニンニク1/2、水500ccと一緒にミキサ-にかける。最後にお塩を少々ふり、冷やして召し上がれ!… https://t.co/aIYtg0etJ4
  • 26 jul @EmbEspJapon * 今日 #箱根彫刻の森美術館 #ピカソ館 のリニュ-アルオ-プンセレモニ-が開かれました。ピカソ館には1984から319作品に及ぶ絵画や彫刻などの作品が展示されています。 #ピカソ #Picasso https://t.co/9r4pvWimXr
  • 26 jul @EmbEspJapon * 世界の著名ジャズ・ア-ティスト達が #ジャサルディア (サン・セバスティアン国際ジャズ・フェスティバル)に集合!日本からもピアニスト #山中千尋 や ギタリスト #Rei らが参加します!#Jazzaldia @Jazzaldia https://t.co/TFGq0ATzkc
  • 26 jul @EmbEspJapon * 🇪🇸は: ☀️第2位 #太陽熱 #エネルギ- キャパシティ-? ️ヨーロッパ第3位 森林 #バイオマス資源 ? ️第5位 #風力発電設置 ? @GlobalSpain ➡️ https://t.co/updtLpsxvdhttps://t.co/mZvZ2KFAlw
  • 25 jul @EmbEspJapon * ヴィクトル・ユ-ゴ-の死から134年経った今もなお、#人間 は #自然 や動物との関係の文明化を達成出来ていません。 私達に出来る事とは… @Kankyo_jpn #Biodiversidad https://t.co/vcwKj7jsXi
  • 25 jul @EmbEspJapon * #カミ-ノデサンティアゴ で最も象徴的な場所のひとつはPuente la Reinaです。いくつかの巡礼路が1つに合わさるこの11世紀の美しいロマネスク様式の橋起点にサンティアゴを目指して巡礼を始める人達も多くいます。#巡礼… https://t.co/glX98GKQkN
  • 25 jul @EmbEspJapon * シモ・ブッチ @ximopuig バレンシア州首相とジョゼップ・ピケ @joseppiquecamps 西日本財団 @SpainJapan 理事長は今年バレンシア州で開催される #日本・スペイン・シンポジウム に向けて準備にとりか… https://t.co/tvYoNek4h0

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • Cuenta de Twitter del Ministerio en Inglés
  • Blog del Ministerio
  • ATLAS
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016