Sanidad
06/02/2019
Toda persona residente en Japón ha de inscribirse en un seguro médico público (el Kenko Hoken o el Kokumin Kenko Hoken), tras lo cual pagará, por lo general, el 30% de los gastos médicos. Es muy recomendable, para los viajeros, hacerse con una cobertura privada de accidente y enfermedad, que incluya gastos de repatriación.
 
En noviembre de 2008 se firmó un convenio de Seguridad Social entre España y Japón que entró en vigor el 1 de diciembre de 2010.  Dicho acuerdo se limita a facilitar el trasvase de cotizaciones a efectos de pensiones y de prestaciones de incapacidad permanente, muerte y supervivencia no derivadas de accidente de trabajo o enfermedad profesional, pero no cubre cuestiones relativas a la asistencia sanitaria.
 
A través del siguiente enlace podrá encontrar más información sobre asistencia médica en Japón:
 
Las condiciones sanitarias de Japón son buenas. Los médicos y los hospitales japoneses tienen buena reputación. Uno de los problemas con que se encuentran los extranjeros es el idioma, ya que no muchos médicos y enfermeras hablan inglés, aunque existen hospitales que sí cuentan con personal capaz de manejarse en dicho idioma. 
 
La Organización de Turismo de Japón ha puesto a disposición la siguiente página web en inglés donde se pueden buscar los distintos hospitales y clínicas por especialidades, así como por los distintos idiomas en que se puede ser atendido. Asimismo, recomiendan contactar con la asociación TELL que dispone de un número de teléfono exclusivo (03-5774-0992) para casos que requieran atención psicológica en inglés todos los días de 9:00 a 23:00.
 
Tokio
 
El Gobierno metropolitano de Tokio tiene un servicio de atención teléfonica 24h (Inglés) donde podrán ayudarle de manera más personalizada. Disponen también de un servicio de traducción vía telefónica en el número 0120-805261  y de interpretación de emergencia: 03-5285-8185. 
 
Existe igualmente un centro de información (Tokyo Metropolitan Health & Medical Information Center) que proporciona en varios idiomas información sobre el sistema sanitario japonés y sobre los centros médicos y hospitalarios en Tokio (tel: 03-5285-8181 de 9:00 a 20:00). En el siguiente enlace de la Prefectura de Tokio (en japonés con la opción de traducir la página al inglés), hay un buscador de hospitales y farmacias
 
Osaka
 
La ciudad de Osaka ofrece información y ayuda para buscar hospitales en inglés las 24 horas, e información en español al turista de 7:00 a 23:00 en el siguiente enlaceEstá disponible asimismo, un buscador de la prefectura de Osaka para hospitales con atención en diversos idiomas
 
Kioto
 
En la página web de la Fundación Internacional de la ciudad de Kioto encontrará una lista de hospitales y clínicas donde es posible la atención en idioma distinto del japonés.
 
La Red YOROZU de Asistencia Médica del Departamento de Bienestar y Salud de la Prefectura de Kioto ofrece información sobre las instituciones médicas y farmacias donde se atiende en diversos idiomas.
 
Nagoya
 
El Centro de Atención Médica de Aichi ofrece un servicio de atención telefónica en inglés (050-5810-5884) para facilitar la búsqueda de hospitales.  En el siguiente enlace encontrará una lista de hospitales de urgencias de la ciudad de Nagoya.
 
Fukuoka
 
La ciudad de Fukuoka dispone de un servicio de atención telefónica y de traducción vía telefónica 24h en el número 092-286-9595. La ciudad tiene un buscador propio de hospitales en lengua no japonesa.
 
En cuanto a la importación de medicamentos a Japón, si usted ya se encuentra en Japón, las autoridades aduaneras informan que se ha de consultar en primer lugar al Ministerio de Salud (Kosei Roido Sho) japonés, el cual informará de los fármacos que pueden importarse, las cantidades y si es necesario algún trámite específico para cada caso concreto. Para contactar con dicho Ministerio, está disponible la dirección de correo electrónico yakkan@mhlw.go.jp o el número de teléfono 048-740-0800 donde se atiende en japonés y en inglés. Las consultas han de ser realizadas preferiblemente por correo electrónico a efectos de poder dar una respuesta más concreta y evitar malentendidos respecto a los fármacos y cantidades. Si usted no se encuentra en Japón, le recomendamos se ponga en contacto con la Embajada o Consulado de Japón más próximo a su domicilio. Para obtener más información, puede consultar el siguiente enlace.
 
Por último, a partir de la entrada en vigor de la Ley 25/2015, de 28 de julio, de mecanismo de segunda oportunidad, reducción de la carga financiera y otras medidas de orden social, se reconoce el derecho a la asistencia sanitaria en el marco del Sistema Nacional de Salud en España para los españoles de origen que residan en Japón y para sus familiares beneficiarios en sus desplazamientos temporales a España. Dicho derecho incluye, por tanto, a trabajadores por cuenta propia, además de pensionistas y trabajadores por cuenta ajena; cónyuges y parejas de hecho de los españoles de origen titulares del derecho; hijos hasta los 26 años de edad y mayores discapacitados que convivan y dependan económicamente del titular.  

Twitter@EmbEspJapon

  • 17 jun @EmbEspJapon * #フェルナンドアロンソ 🇪🇸 #中嶋一喜 🇯🇵 両選手のトヨタがルマン #24時間 #2連覇 ! #WEC 世界王者に!トヨタチーム、そして両選手、おめでとうございます!日本とスペインによる完璧なコンビネ-ションでした😉… https://t.co/RyZHiFSxCX
  • 17 jun @EmbEspJapon * 今年は史上初の世界周航500周年記念の年だと知っていましたか?ポルトガル人航海士 #マゼラン とスペイン人 #エルカノ は世界にグロ-バル化をもたらしました。#世界一周 https://t.co/ucS7u4mXcC
  • 17 jun @EmbEspJapon * 2018年、スペインは38,000百万ユーロ相当の外国直接投資(FDI)を受け、2017年の2倍以上に達し、世界のトップ10の首都にランクインしました。#外国直接投資 #スペイン https://t.co/Ob3BXOcfEx
  • 17 jun @EmbEspJapon * @urarahirai @museoreinasofia そうです!
  • 17 jun @EmbEspJapon * 私は不可能なことを実行する。なぜなら可能なことは誰にでもできるから (ピカソ) #月曜日 #ピカソ Yo hago lo imposible, porque lo posible lo hace cualquiera (Pica… https://t.co/JJzGAJPGsa
  • 16 jun @EmbEspJapon * スペインの至宝!マリア・バーヨの追加公演決定!今回はモーツァルトやヘンデルらの美しいクラシック音楽を披露します。6月17日(月)すみだトリフォニ-ホ-ルにて。@TriphonyHall #マリア・バーヨ #すみだトリフォニ-ホ-ル https://t.co/pRu5GcRL0D
  • 16 jun @EmbEspJapon * もしもまだサンティジャ-ナ・デル・マル(サンタンデ-ル)に行った事がなかったら、次回スペインに行くときには是非あなたのプランに追加してみてください!#スペイン #観光 https://t.co/kLxtDZ7sOm
  • 15 jun @EmbEspJapon * 「窓際の少女」サルバドール・ダリ (1925) “Muchacha en la ventana”, Salvador Dalí (1925) @museoreinasofia #サルバドール・ダリ #SalvadorDalí https://t.co/tGRQHqqgyZ
  • 14 jun @EmbEspJapon * 久保建英選手がレアル・マドリード移籍! @realmadrid の新選手!いつか久保建英選手のレアル・マドリード対メッシのバルサの対決を観てみたいですね!#久保建英 #レアル・マドリード https://t.co/tvXzotPw4L
  • 14 jun @EmbEspJapon * トリハス(スペイン 風フレンチト-スト):パンを輪切りにする ミルク、 シナモンスティック、 レモンの皮を温め輪切りにしたパンにかける 溶き卵をくぐらせ焼いたら砂糖とシナモンをまぶす#トリハス #デザ-ト #スペイン https://t.co/d9G7rLPfSZ
  • 14 jun @EmbEspJapon * 久保 建英、日本のメッシ!レアル・マドリッドとバルサが獲得に乗り出しています!#久保建英 #レアルマドリッド #バルサ https://t.co/aHOb7vBP5r
  • 14 jun @EmbEspJapon * 🏳️‍🌈まだ@ExterioresLGTBI をフォロ-してない?? 🇪🇸スペインはこのネットワ-クを通して #LGBTI の人々の人権擁護のためにたたかっています。#人権 https://t.co/PG7rvKJbEC
  • 14 jun @EmbEspJapon * スペイン🇪🇸は世界で最も寛容で開かれた国の一つです。 @pewresearch によると、スペインはヨーロッパで6番目に宗教的寛容が高く、5番目に同性結婚に対する支持が高い社会です🏳️‍🌈。 #Pewresearch… https://t.co/9mFTwwug9m
  • 13 jun @EmbEspJapon * 自然との接触はいつも気分を良くしてくれます🐦🐤🦜 窓越しに鳥を見ることで不安やうつ病が軽減され、オフィスなどの密閉された空間で働く労働者の精神的健康が改善されると知っていましたか?! #自然 #健康 #労働者 #不安 #うつ https://t.co/mihQxp0Pk8
  • 13 jun @EmbEspJapon * 散策していたら急にお腹が空いてきた!だから自分でハモンセラ-ノ(生ハム)サンドウィッチを作って散策を続けることにした! #生ハム #スペイン https://t.co/ANUeqPN1KB

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • Cuenta de Twitter del Ministerio en Inglés
  • Blog del Ministerio
  • ATLAS
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016