Embajada de España en TOKIO
@ Madrid: 17.08.2018 04:19 @ Tokio: 17.08.2018 11:19
Ocio y turismo

​Recomendaciones sobre la oferta cultural, artística, deportiva y turística para disfrutar de lo que ofrece Japón.

Teatro y espectáculos

 
En Tokio hay cines en todos los barrios más concurridos como Shinjuku, Shibuya, Ginza, Hibiya, Ikebukuro, etc. El precio de una entrada es de 1.800 yenes. Se pueden ver todo tipo de películas, extranjeras y japonesas. Las japonesas no tienen subtítulos en inglés.
 
Las obras de teatro y espectáculos musicales en Japón son en japonés, por lo que para un extranjero es imposible entender los diálogos si no lleva en el país mucho tiempo y se han dedicado largas horas a estudiar la lengua.
 
El kabuki es una forma de teatro de gran espectáculo. Nació en el siglo XVI, a principios de la época de Edo. En su origen era un espectáculo  erótico interpretado por mujeres. Las autoridades pronto decidieron que el kabuki pervertía a la población y prohibieron a las mujeres subir a un escenario. Así fue como nació la tradición de los “onnagata”, papeles femeninos interpretados por hombres. En la actualidad es un género de teatro serio. El repertorio de kabuki consta aproximadamente de 350 obras, que escenifican los episodios más espectaculares de la historia y la mitología japonesa. 
 
En Tokio hay dos salas destinadas a representar espectáculos de kabuki durante todo el año. Estas salas son:
 
   - KABUKI-ZA
      4-12 Ginza, Chuo-ku
      Tokyo, Tel.: (03)3541-3131
 
   - SHIMBASHI EMBUJO
      6-18-2 Ginza, Chuo-ku
      Tokyo, Tel.: (03)3541-2211
 
El teatro noh, al contrario que el kabuki, es lento y austero. Nacido en el siglo XIV, en una época en la que Japón estaba inmerso en una pasión por la filosofía zen, se creó el espectáculo del Noh como un medio para que los monjes budistas pudieran propagar su doctrina. Los textos, de inspiración religiosa, son recitados alternativamente por un coro y por los actores. Estos siempre con máscaras, se desplazan bailando de una manera ritualizada, al son de tres tambores, una flauta y un cántico relativamente monocorde.
 
En Tokio hay dos grandes teatros de noh:
  
   - TEATRO KANZA NOH
     1-16-4 Shoto, Shibuya-ku
     Tokyo, Tel.: (03)3469-5241
 
   - TEATRO NACIONAL DE NOH
     4-18-1 Sendagaya, Shibuya-ku
     Tokyo, Tel.: (03)3423-1331 
 
El bunraku es la más japonesa de las artes escénicas. Se trata de un teatro de marionetas nacido en Osaka en el siglo XVI. Las muñecas, extraordinariamente bellas, son manipuladas por hombres vestidos de negro que, sin esconderse, consiguen hacerse casi invisibles. El repertorio es, más o menos el mismo que el Kabuki. Las representaciones se acompañan de un shamisen (tipo de guitarra de tres cuerdas) y un narrador que va comentando la acción para el público.
 
En Tokio se puede ver en:
 
   - NATIONAL THEATER
     4-1 Hayabusa-cho, Chiyoda-ku
     Tokyo, Tel.: (03)3265-7411
   
En Tokio hay conciertos, óperas y ballets durante todo el año, que llegan de todos los países del mundo. Los precios para un concierto de música clásica oscilan entre 5.000 y 10.000 yenes, y los de una ópera de 35.000 a 65.000, según la categoría de los cantantes. Los ballets, cuestan entre 10.000 y 20.000 yenes. Los de un concierto rock cuestan unos 10.000 yenes.

 

Deportes y distracciones

 

En cada barrio de la ciudad hay clubes privados en donde hay piscinas, campos de tenis, sala de máquinas para hacer ejercicio, aerobics, taikyokuken, baloncesto, etc., con profesores que pueden asesorar en el caso de uso de máquinas, y de dieta de adelgazamiento. El precio varía según el barrio y la categoría. En los más normales se paga una entrada que oscila entre 15.000 a 50.000 yenes, y una cuota mensual de 7.000 a 20.000 yenes.

 

Hay también recintos públicos pertenecientes al ayuntamiento de cada distrito (ku), en donde se pueden encontrar las mismas facilidades pero a un precio reducido. En algunos de ellos es necesario acreditar previamente que se reside o se trabaja en el distrito pertinente, mientras que otros son de acceso libre. Normalmente debe pagarse solo cada vez que se quiera usar alguno de los elementos del centro deportivo.
 
Algunos de los pirncipales gimnasios, piscinas y centros deportivos municipales en Tokio son los siguientes:
 
 
Sarugaku Training Gym :

Meguro Central Gym:

Meguro Citizens Sports Center:

Bunkyo Sogo Gym:

Chiyoda Sports Center: https://www.spst-chiyoda.jp/

Chuo Sogo Sports Center: http://www.chuo-sports.jp/index.html

Arakawa Sogo Sports Center: http://www.arakawa-sposen.com/index.html

Shinagawa Sogo Gym: http://www.ssa-or.biz/sougou/

Taito Riverside Sports Center: http://www.taitocity.net/zaidan/riverside/
 
 
Los deportes más practicados en Japón actualmente son: béisbol, fútbol, baloncesto, tenis, voleibol, natación, surf, golf, bicicleta, artes marciales, etc. además de esquí y snow board en invierno. Se pueden encontrar clubes para la práctica de todo tipo de deportes.
 
 
Turismo en los alrededores
 

KAMAKURA: Desde 1192 hasta 1338, Kamakura fue la capital de Japón. Muy depurada la estética zen hizo aflorar una auténtica filosofía de la belleza que se puede reconocer en la arquitectura de los templos y en el diseño de los jardines de Kamakura.

 
En Kamakura hay tres templos zen muy conocidos: Kenchoji. Fundado en 1253;  Engakuji, construído en 1285 y Jufukuji, es el templo zen más antiguo de Kamakura, fundado en el año 1200. Estos templos rodean el Tsurugaoka Hachimangu, el mayor santuario shintoísta de la ciudad. Fundado en 1603, alberga el Museo de Arte Moderno y el Museo Municipal de  Bellas Artes.  El “Daibutsu” (Gran Buda), orgullo de la ciudad, con 11,4 m. de altura y 124 toneladas de peso, esta impresionante estatua de bronce, que data  de 1252, representa al Buda de la luz eterna.

 

YOKOHAMA: Desde 1872, fecha en que fue construída la primera línea de ferrocarril que enlazaba Tokio con Yokohama, este pequeño puerto pesquero no ha dejado de crecer y así se convirtió en el primer puerto internacional de Japón. Para enfrentarse al nuevo milenio, la municipalidad ha decidido emprender grandes obras para ganar 186 hectáreas al mar. En este nuevo centro, llamado Minato Mirai 21, hay algunos rascacielos de formas inesperadas como el Hotel Pacific, en forma de cuarto de luna, o la Land-Mark-Tower, la torre más alta de Japón (296 m.).

 

En Yokohama está el Cementerio de Extranjeros, donde descansan 4.200 ciudadanos de 45 países fallecidos en Japón. China Town es una encantadora ciudad china en miniatura, donde los restaurantes y salones de té (pastelerías) son más auténticos que en Tokio. El Parque de Yamashita koen, con su faro de 106 m. de altura, desde donde se tiene una vista inigualable del puerto y la bahía de Tokio.

 

DISNEYLANDIA: A 35 minutos de la estación de Tokio. Desde 1983 atrae cada semana a millares de visitantes a su recinto de 46 hectáreas. Es idéntico a su modelo norteamericano. Para información Tel.: (0473)54-0001.

 

MONTE FUJI Y REGIÓN DE LOS LAGOS: A 2:10 horas de la estación de Shinjuku hasta Kawaguchiko, al pie del monte Fuji. Es la montaña más alta de Japón y encaja perfectamente bien con el ideal estético nipón: conjugar naturaleza y perfección. Son grandes el amor y respeto que los japoneses sienten por este monte. Sólo se autoriza su ascenso del 1 de julio al 31 de agosto. Debe calcularse unas 9 horas para el ascenso y unas 5 horas para el descenso, siendo de  obligación pasar una noche en la cima. Kawaguchiko, Yamankako, Saiko, Shojiko y Motosuko son los nombres de los cinco grandes lagos que se extienden al Norte del Fuji. Desde la estación de Kawaguchiko, se puede visitar toda la región.

 

 NIPPON MINKA-EN: Tomar la línea Odakyu (el tren rápido “Kyukoo”) desde Shinjuku y, bajarse 30 minutos más tarde en Mukogaoka-Yuen. El pueblo se encuentra a 10 minutos a pie de la estación. Es una especie de museo de la vivienda donde se agrupan quince antiguas casas japonesas (la más antigua data de 1688), procedentes de diversas prefecturas.

 

NIKKO: Coger la línea Tobu en la estación de Asakusa. El trayecto es de  1,45 h. hasta la estación de Tobu-Nikko. Desde el siglo VIII, Nikko ha sido uno de los lugares principales del budismo japonés. El Toshogu es la atracción principal de Nikko, con su pagoda de 5 pisos (32 m. de altura). Erigido en 1636, es probablemente el templo más ricamente decorado de todo el país: dorados, recargados techos de estilo chino, columnas, balcones con complicados motivos, una obra maestra barroca, opuesta a toda la cultura zen. Desde allí, se puede visitar la cascada de Kirifuri (5 km. al norte), con una altura total de 70 m.

 

Desde la estación de Nikko se puede visitar el lago Chuzenji. La ruta es muy sinuosa. Allí se puede dar la vuelta al lago en barco (aproximadamente una hora) o tomar un ascensor para ir a la cascada de Kegon, conocida por ser el lugar preferido de los suicidas románticos. Son muchos los amantes que no han dudado en lanzarse juntos desde lo alto de sus 99 m.      
 
Fiestas locales
 
- La fiesta más importante en Japón es el Año Nuevo “O-shogatsu”. Los negocios cierran el 31 de diciembre, 1, 2 y 3 de enero días en que las familias se reúnen en sus lugares de origen para celebrarlo y reencontrarse con los parientes que no han visto durante todo el año.
 
- Otra festividad importante es el llamado “O-bon”. Es el tiempo en que vuelven a casa los espíritus de los seres queridos fallecidos. Se celebra a mediados de agosto durante una semana aproximadamente.
 
- El 3 de marzo es la Fiesta de las niñas “Hinamatsuri”. Se prepara en las casas unas gradas cubiertas de un tapiz rojo y las adornan con muchas muñecas que simbolizan la antigua Corte Imperial. 
    
- El 5 de mayo se celebra la Fiesta de los niños “Kodomo no hi”. En los jardines de las casas se instalan unos palos muy altos y allí se colocan unas carpas de colores que flotan al viento (una por cada niño que viva en la casa).
 
- El 7 de julio se celebra la Fiesta de las Estrellas “Tanabata”. Dice la leyenda que esa noche si hay cielo despejado se reúnen dos amantes separados por la Vía Láctea. Durante ese día, la gente escribe un deseo en tiras de papel que se atan a unas ramas de bambú.
 
- El 15 de noviembre es el la fiesta  “Shichi-go-san”,  en que las niñas de tres y de siete años y los niños de cinco son llevados a un santuario o a un templo para rezar y  rogar para que crezcan con buena salud. 
 
 

 

Twitter@EmbEspJapon

  • 17 ago @EmbEspJapon * 3.500の鯨 🐋、6.000のイルカ 🦈、19.000の亀は 🐢、地中海の保護区がもたらす主な産物です。46.000平方メートルの保護区は、保護種が安全に育ち、移動できる場を提供しています。 https://t.co/Sr7bHlXfsg
  • 16 ago @EmbEspJapon * ¿Te gustaría interpretar tu propia coreografía en #Japón ? Hasta el 3 de septiembre puedes enviar tu propuesta al F… https://t.co/eYVDKdgmml
  • 16 ago @EmbEspJapon * 今スペインでは多くの人々が祝日を楽しんでいます。8月15日は聖母被昇天祭です。多くの地で、踊り、音楽、歓喜、親しい人々たちとの集い、花火でこの日を祝祭します。@esa_es #VisitSpain で検索してスペインを満喫してくだ… https://t.co/TMAWW2l3OS
  • 15 ago @EmbEspJapon * Esta semana Japón 🇯🇵 celebra el "obon", una fiesta de origen budista en honor a los difuntos. La tradición consiste… https://t.co/r3Te52d49X
  • 14 ago @EmbEspJapon * 今日は左利きの日です スペイン国民の12%近くが左利きです テニス選手のラファ・ナダル、サッカー選手のイケル・カシージャス、作家のハビエル・マリアスも左利きです 左利きの世界的な著名人には、アリストテレス、ダ・ヴィンチ、アインシュ… https://t.co/FIus87u9b3
  • 14 ago @EmbEspJapon * フェザント島をご存じですか?ビダソア川の河口に位置し、スペインとフランスにより、共同統治されています。2月から7月まではスペインが、8月から1月はフランスが統治しています。世界で最も小さな共同統治領です。 https://t.co/o7XpzjAco8
  • 13 ago @EmbEspJapon * 昨日は国際青少年デーでした。私たちの社会の発展のために青少年が積極的に参加できるよう、安全で包括的な場を設けることを主張する良い機会です。 #InternationalYouthDay #SafeSpaces4Youth https://t.co/6Fgg9KRZXx
  • 13 ago @EmbEspJapon * イニエスタのJリーグ初ゴールで迎える最高の月曜日。素晴らしいゴールでした。キャプテン翼に後継者が現れました。素敵な月曜日を。 Qué mejor manera de empezar un lunes que con el pri… https://t.co/vg7zb43guR
  • 12 ago @EmbEspJapon * 今年の夏スペインを旅行したら、世界最高級のバラエティー豊かな料理の数々に出会えることでしょう。リラックスして、楽しみながら、スペインを食べつくしましょう。 #Visitspain #Gastronomy https://t.co/RH2aIUYYrt
  • 11 ago @EmbEspJapon * RT @SpainMFA: 🗺 Contributing to the protection of cultural heritage around the world is one of our international development priorities. 🎥…
  • 11 ago @EmbEspJapon * アストュリアス州にあるサンタマリアデルナランコは47あるスペイン世界文化遺産のうちの1つです。ユネスコに登録された世界遺産の数が最も多い国のうち、スペインが第3位にあることをご存知でしたか? #VisitSpain… https://t.co/PTmHVX7Ulm
  • 10 ago @EmbEspJapon * スペイン・バレンシア生まれのサルバドール・プラ@Monpla_valenciaは世界一のパティシェリです。このたび世界洋菓子・パン連盟@UIBC_ "International Union of Bakers and Confec… https://t.co/Gmnr0CtGzU
  • 10 ago @EmbEspJapon * @josep_jperez Gracias por su mensaje.Nos puede enviar un correo a emb.tokio@maec.es con su consulta?
  • 10 ago @EmbEspJapon * 🇪🇸 スペインは欧州連合海軍部隊@EUNAVFOR 🇪🇺 の「アトランタ作戦」の陣頭指揮を担っています。海賊行為を鎮圧しインド洋世界食料計画の援助食糧を輸送する船舶の保護を目的とした軍事作戦です。 https://t.co/zoxVVTIncK
  • 09 ago @EmbEspJapon * スペインハンドボール連盟 と日本の彦根市は、彦根市をスペイン女子代表チーム #Guerreras の2020年東京五輪#Tokyo2020 事前合宿地とする覚書を交わしました。#DiplomaciaDeportiva 🇪🇸🇯🇵 https://t.co/Kk9MbrGwsO

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • PARTICIPACIÓN CIUDADANA
  • Twitter
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016