Embajada de España en Japón
@ Madrid: 05.06.2020 22:26 @ Japón: 06.06.2020 05:26
  • Cuenta de Twitter
Establecerse

Consejos útiles y primeros trámites a la hora de fijar su residencia en Japón

06/02/2019
En cuanto a la tramitación y obtención de visado para establecerse en Japón, se recomienda consultar la información disponible en la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón y del Ministerio de Justicia.
 

En cuanto a la búsqueda de vivienda, lo más habitual es dirigirse a una de las múltiples agencias inmobiliarias que existen en Japón. Existen tres tipos de vivienda en Japón: viviendas alquiladas en el mercado privado, vivienda subvencionada con fondos públicos y vivienda comprada en el mercado privado. En el caso del alquiler, es importante recalcar que el agente inmobiliario suele lleva una importante comisión (lo habitual es un mes de alquiler). Además, hay algunos costes que puede ser necesario tener que añadir, como son el "shikikin" (el depósito para el alquiler) o, en su caso, el "koshinryo" (coste de renovación del contrato). El contrato habitual tiene una duración de dos años, aunque es negociable, igual que el pago del llamado "key money". Generalmente, a los extranjeros se les pide la tarjeta de registro, certificado de ingresos mensuales y un avalista japonés que se haga cargo en caso de impago.

 

Algunas universidades japonesas ponen a disposición de sus estudiantes mecanismos de apoyo para el alquiler de vivienda. 

 

Por otra parte, una vez concluida la búsqueda de vivienda tendrá usted que empadronarse en el ayuntamiento correspondiente a su lugar de residencia. Tanto aquellas personas que establezcan por primera vez su residencia en Japón como aquellas que realicen un cambio de domicilio en el país deben notificarlo a la oficina municipal correspondiente del lugar en el que se instalen en un plazo de dos semanas.

 

Puede encontrar más información sobre alquiler y compra de viviendas, trámites de instalación, reglas de convivencia y de gestión de residuos, mudanzas y cambios de domicilios a través del siguiente enlace.

 

Para obtener orientación detallada e indicaciones actualizadas sobre los distintos tipos de permisos de entrada y estancia en Japón y sobre los procedimientos administrativos ante las autoridades de la Inmigración japonesa, puede contactar con las Oficinas Regionales y centros de información especializados.  También puede ser útil consultar previamente la siguiente información, proporcionada en castellano por el Consejo de Autoridades Locales para las Relaciones Internacionales.  

 

Desde enero de 2016, las autoridades japonesas han puesto en marcha un nuevo sistema, llamado "My Number", de asignación de un código personal de 12 dígitos a efectos fiscales y de Seguridad Social. Los ciudadanos extranjeros registrados como residentes en Japón también recibirán su número individual, que deberán usar para trámites como, por ejemplo, para asuntos o trámites relacionados con la atención sanitaria o el acceso a otros servicios públicos, el mercado laboral, las cotizaciones a los sistemas de seguridad social, la contratación de servicios, el cobro de pensiones, el pago de tasas, etc. 

 

Existe a su disposición un sistema de atención telefónica gratuita en otros idiomas (incluido el español) para consultar sobre el sistema de número individual y sobre el uso de la tarjeta, a través de los teléfonos 0120-0178-26 y 0120-0178-27. En caso de emergencia, para cancelación de la tarjeta debido a pérdida o robo de la misma, puede usarse el número 0120-0178-27 en cualquier horario o día del  año.  Más información en el siguiente enlace.

   

En relación a las cuestiones fiscales, existen dos grandes tipos de impuestos a los que las personas que se establezcan en Japón pueden estar sujetas, con independencia de su nacionalidad o país de procedencia, especialmente si realizan actividades profesionales en el país o tienen determinado nivel de ingresos: los impuestos estatales, por un lado, y los locales (establecidos por las autoridades de las distintas Prefecturas y municipios), por otro. Mas información sobre impuestos y pago de tasas y otros tributos en Japón en National Tax Agency y Council of Local Authorities for International Relations

 

Asimismo, puede encontrar información sobre el centro de apoyo al establecimiento de negocios y start-ups del Gobierno Metropolitano de Tokio, que presta apoyo en la realización de trámites administrativos a los emprendedores extranjeros que deseen establecer en Tokio.

Twitter@EmbEspJapon

  • 05 jun @EmbEspJapon * La poeta y traductora Clara Janés, miembro de la @RAEinforma, tiene hace años una especial fascinación por Japón. D… https://t.co/mZj8PCDanE
  • 05 jun @EmbEspJapon * #世界環境デ一 🌍🌄🌼🍀である今日、スペイン大使が気候変動問題において私たち一人一人にも出来ることがあることを教えてくれました。 https://t.co/D4ynD1YwMq
  • 05 jun @EmbEspJapon * 今日は #世界環境デ一 です! #スペイン は #アジェンダ2030 に沿って、持続可能な開発と気候変動との闘いに取り組んでいます。 私たちは、マドリードで開催された #COP25 やエネルギーと気候の戦略的フレームワーク計画… https://t.co/FwqTFQlPjl
  • 05 jun @EmbEspJapon * スペインは、開発途上国の子供たちにワクチンを届けるために鍵となる、@gavi の5000万ユーロに及ぶこの多国間イニシアチブに改めてコミットを表明。 https://t.co/vj50jIpSZ0
  • 05 jun @EmbEspJapon * RT @oriibuoiruspain: スペイン産エクストラバージンオリーブオイルは髪の毛先のダメージ回復にも大活躍。大さじ1杯分を毛先から2cm程度につけ45分間待ち、いつも通りにシャンプー。潤いが戻ります!その他のセルフケア✨はこちらをどうぞ→ https://t.co/
  • 05 jun @EmbEspJapon * バルセロナの病院では治療の一環として、新型コロナウィルスの患者のビーチへの外出を取り入れています🏖️ https://t.co/3NpsPP8oF1
  • 05 jun @EmbEspJapon * スペインではテラス席や公園の再開が進められ、街の生活は徐々に活気を戻しつつあります。 https://t.co/NXOiOugfDR
  • 04 jun @EmbEspJapon * 新型コロナウィルス感染拡大の影響で今年3月の公開予定が延期されていた #アルモドバル 監督作品 "ペイン・アンド・グローリー" がついに日本初上陸!#DolorYGloria https://t.co/7lsJuQHtNo
  • 04 jun @EmbEspJapon * スペインの科学者たちはSARS-CoV-2のワクチンを開発するため、絶え間ない取り組みを続けています。今日は、その中で最も先進的な10の研究プロジェクトをレビューします。 @GlobalSpain https://t.co/kQqetHJ96t
  • 04 jun @EmbEspJapon * #世界自転車デー 健康を保ちヘルシーでいられるだけでなく、空気汚染の削減や環境の保護などに役立つクリーンな移動手段として、🚲🚲を選択する人がますます増えています。#DiaMundialDeLaBicicleta https://t.co/SJFxIH82Ee
  • 04 jun @EmbEspJapon * エストレマドゥーラ州にあるヘルテの谷で生るサクランボ🍒はスペインの春が作り出す宝の1つです @FoodWineSpain https://t.co/tPD1zth0NB
  • 04 jun @EmbEspJapon * 世界には、子供たちが受けるとても悲しい現実があります:殺人、性暴力、誘拐、学校や病院への攻撃、人道的アクセスの拒否… 6月4日、「侵略による罪のない幼児犠牲者の国際デー」。身体的、精神的、感情の悪用の犠牲者である子供たちの苦しみを… https://t.co/cH5GtmuVhI
  • 04 jun @EmbEspJapon * スペイン🇪🇸では、2屋内外の公共空間において対人距離を少なくとも2メートル取れない場合はマスクの着用が義務化されました。この新しい規制は、より感染を最小限に抑え、公衆衛生を保護することを目的としています。 https://t.co/MLcbiv3SVL
  • 03 jun @EmbEspJapon * 指揮アントニオ・ファウロ、ピアノ @ggarciacalvo によるサルスエラ劇場 @TeatroZarzuela の合唱団のみなさんがこんな素敵な音楽を贈ってくれました! #MiTeatroDeLaZarzuela… https://t.co/f9wlKdanuI
  • 03 jun @EmbEspJapon * 🟢”パンデミック後の景気回復は、グリーンなものでなければ回復とはなりません。このようにしなければ後に大きなリスクを負うことになり、コストはさらに大きくなります。” テレサ・リベラ環境保護大臣🇪🇸 https://t.co/ZNEaao0k2n

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • Sede Electrónica
  • Embajadas y Consulados
  • Atlas Redes Sociales
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Pechuán
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tel: +34 91 379 17 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tel: +34 91 583 81 00 / 01
    Fax: +34 91 583 83 10 / 11
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016