Establecerse

Consejos útiles y primeros trámites a la hora de fijar su residencia en Japón

06/02/2019
En cuanto a la tramitación y obtención de visado para establecerse en Japón, se recomienda consultar la información disponible en la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón y del Ministerio de Justicia.
 

En cuanto a la búsqueda de vivienda, lo más habitual es dirigirse a una de las múltiples agencias inmobiliarias que existen en Japón. Existen tres tipos de vivienda en Japón: viviendas alquiladas en el mercado privado, vivienda subvencionada con fondos públicos y vivienda comprada en el mercado privado. En el caso del alquiler, es importante recalcar que el agente inmobiliario suele lleva una importante comisión (lo habitual es un mes de alquiler). Además, hay algunos costes que puede ser necesario tener que añadir, como son el "shikikin" (el depósito para el alquiler) o, en su caso, el "koshinryo" (coste de renovación del contrato). El contrato habitual tiene una duración de dos años, aunque es negociable, igual que el pago del llamado "key money". Generalmente, a los extranjeros se les pide la tarjeta de registro, certificado de ingresos mensuales y un avalista japonés que se haga cargo en caso de impago.

 

Algunas universidades japonesas ponen a disposición de sus estudiantes mecanismos de apoyo para el alquiler de vivienda. 

 

Por otra parte, una vez concluida la búsqueda de vivienda tendrá usted que empadronarse en el ayuntamiento correspondiente a su lugar de residencia. Tanto aquellas personas que establezcan por primera vez su residencia en Japón como aquellas que realicen un cambio de domicilio en el país deben notificarlo a la oficina municipal correspondiente del lugar en el que se instalen en un plazo de dos semanas.

 

Puede encontrar más información sobre alquiler y compra de viviendas, trámites de instalación, reglas de convivencia y de gestión de residuos, mudanzas y cambios de domicilios a través del siguiente enlace.

 

Para obtener orientación detallada e indicaciones actualizadas sobre los distintos tipos de permisos de entrada y estancia en Japón y sobre los procedimientos administrativos ante las autoridades de la Inmigración japonesa, puede contactar con las Oficinas Regionales y centros de información especializados.  También puede ser útil consultar previamente la siguiente información, proporcionada en castellano por el Consejo de Autoridades Locales para las Relaciones Internacionales.  

 

Desde enero de 2016, las autoridades japonesas han puesto en marcha un nuevo sistema, llamado "My Number", de asignación de un código personal de 12 dígitos a efectos fiscales y de Seguridad Social. Los ciudadanos extranjeros registrados como residentes en Japón también recibirán su número individual, que deberán usar para trámites como, por ejemplo, para asuntos o trámites relacionados con la atención sanitaria o el acceso a otros servicios públicos, el mercado laboral, las cotizaciones a los sistemas de seguridad social, la contratación de servicios, el cobro de pensiones, el pago de tasas, etc. 

 

Existe a su disposición un sistema de atención telefónica gratuita en otros idiomas (incluido el español) para consultar sobre el sistema de número individual y sobre el uso de la tarjeta, a través de los teléfonos 0120-0178-26 y 0120-0178-27. En caso de emergencia, para cancelación de la tarjeta debido a pérdida o robo de la misma, puede usarse el número 0120-0178-27 en cualquier horario o día del  año.  Más información en el siguiente enlace.

   

En relación a las cuestiones fiscales, existen dos grandes tipos de impuestos a los que las personas que se establezcan en Japón pueden estar sujetas, con independencia de su nacionalidad o país de procedencia, especialmente si realizan actividades profesionales en el país o tienen determinado nivel de ingresos: los impuestos estatales, por un lado, y los locales (establecidos por las autoridades de las distintas Prefecturas y municipios), por otro. Mas información sobre impuestos y pago de tasas y otros tributos en Japón en National Tax Agency y Council of Local Authorities for International Relations

 

Asimismo, puede encontrar información sobre el centro de apoyo al establecimiento de negocios y start-ups del Gobierno Metropolitano de Tokio, que presta apoyo en la realización de trámites administrativos a los emprendedores extranjeros que deseen establecer en Tokio.

Twitter@EmbEspJapon

  • 29 jul @EmbEspJapon * 先日行われた @AndresIniesta8 選手のラ・リーガ・アイコン就任発表セレモニ-で、”日本ファンが選んだイニエスタを表す漢字 : 至宝” がダイナミックに書道家パフォ-マンスによって描かれました!#リーガ… https://t.co/mDnQ6Rec1T
  • 29 jul @EmbEspJapon * 🚓 El consumo o la posesión de #drogas está severamente penado en Japón 🚫 Si no quieres acabar tus #vacaciones en l… https://t.co/YyzFFnXi6V
  • 29 jul @EmbEspJapon * “世界最高のヴィンヤード50”にスペインから4つのヴィンヤードがランクイン!その4つとは!!:マルケス・デ・リスカル @marquesderiscal ロペス・デ・エレディアLópez de Heredia ヴィヴァンコ… https://t.co/yupyL4HEHo
  • 29 jul @EmbEspJapon * 『欲望というのは、理性がないものだ。だから、人はいつも大きな代償を払わなければいけない。』#アルモドバル #月曜日 “El deseo es algo irracional por el cual uno siempre tie… https://t.co/jxHZSDM2yo
  • 28 jul @EmbEspJapon * ガリシアのリアス・バイシャスからビスケ-湾に向かって#GreenSpain が #北スペインの4県にまたがる海岸地域へ旅行に出ます!是非ご覧ください! #スペイン @InGreenSpain⁩ ⁦#EspañaVerde https://t.co/JWkYORejpM
  • 27 jul @EmbEspJapon * RT @oriibuoiruspain: 新鮮な魚介の定番スペイン料理メニューだったら、お米を使ったパエリヤか、短いパスタのフィデウア、どっちが食べたい? #スペイン料理 https://t.co/XDq7kPV1Dp
  • 27 jul @EmbEspJapon * 『海辺の散歩』 ホアキン・ソローリャ (1909) @museosorolla “Paseo a orillas del mar”, J. Sorolla (1909) @museosorolla https://t.co/AJ4CLdfkHg
  • 26 jul @EmbEspJapon * 27年前の今日、1992 #バルセロナオリンピック が開幕しました!その記憶はまだ私達の心に残っていますが、同時に #東京オリンピック が素晴らしい大会になるであろうことを確信しています!@COE_es @Tokyo2020jp… https://t.co/Xsl74azSOv
  • 26 jul @EmbEspJapon * アボガドときゅうり入り #ガスパチョ :きゅうり1/2本、ピ-マン1/2、りんご1個を小さく切りアボガド1/2、ペパ-ミント、ニンニク1/2、水500ccと一緒にミキサ-にかける。最後にお塩を少々ふり、冷やして召し上がれ!… https://t.co/aIYtg0etJ4
  • 26 jul @EmbEspJapon * 今日 #箱根彫刻の森美術館 #ピカソ館 のリニュ-アルオ-プンセレモニ-が開かれました。ピカソ館には1984から319作品に及ぶ絵画や彫刻などの作品が展示されています。 #ピカソ #Picasso https://t.co/9r4pvWimXr
  • 26 jul @EmbEspJapon * 世界の著名ジャズ・ア-ティスト達が #ジャサルディア (サン・セバスティアン国際ジャズ・フェスティバル)に集合!日本からもピアニスト #山中千尋 や ギタリスト #Rei らが参加します!#Jazzaldia @Jazzaldia https://t.co/TFGq0ATzkc
  • 26 jul @EmbEspJapon * 🇪🇸は: ☀️第2位 #太陽熱 #エネルギ- キャパシティ-? ️ヨーロッパ第3位 森林 #バイオマス資源 ? ️第5位 #風力発電設置 ? @GlobalSpain ➡️ https://t.co/updtLpsxvdhttps://t.co/mZvZ2KFAlw
  • 25 jul @EmbEspJapon * ヴィクトル・ユ-ゴ-の死から134年経った今もなお、#人間 は #自然 や動物との関係の文明化を達成出来ていません。 私達に出来る事とは… @Kankyo_jpn #Biodiversidad https://t.co/vcwKj7jsXi
  • 25 jul @EmbEspJapon * #カミ-ノデサンティアゴ で最も象徴的な場所のひとつはPuente la Reinaです。いくつかの巡礼路が1つに合わさるこの11世紀の美しいロマネスク様式の橋起点にサンティアゴを目指して巡礼を始める人達も多くいます。#巡礼… https://t.co/glX98GKQkN
  • 25 jul @EmbEspJapon * シモ・ブッチ @ximopuig バレンシア州首相とジョゼップ・ピケ @joseppiquecamps 西日本財団 @SpainJapan 理事長は今年バレンシア州で開催される #日本・スペイン・シンポジウム に向けて準備にとりか… https://t.co/tvYoNek4h0

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • Cuenta de Twitter del Ministerio en Inglés
  • Blog del Ministerio
  • ATLAS
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016