Embajada de España en TOKIO
@ Madrid: 21.10.2018 04:55 @ Tokio: 21.10.2018 11:55
Educación y deportes

​Estudiar en Japón (colegios, universidades, formación profesional). Actividades deportivas.

08/02/2017

Las escuelas públicas japonesas son completamente gratuitas, sólo se abonan las comidas y algo de material. Las escuelas privadas son bastante costosas y para ser admitidos en el colegio, los niños deben pasar un tipo de examen de capacidad intelectual. La enseñanza es siempre en japonés, por lo que los niños extranjeros pueden tener dificultades para el aprendizaje si no conocen la lengua. Los niños extranjeros que se incorporan a escuelas japonesas suelen necesitar prepararse previamente en unos centros especiales.

 

Aunque son aún más caras, hay también distintas escuelas internacionales (alemana, francesa, inglesa, americana...), dedicadas principalmente a la enseñanza para niños extranjeros. En algunas imparten japonés e inglés al mismo  tiempo. Respecto a tarifas y condiciones, muy cambiantes, consúltese a través de la red.

 

El calendario escolar de las escuelas japonesas es como sigue: el curso empieza hacia el 7 – 8 de abril y termina hacia el 20 de marzo de cada año. En las escuelas extranjeras o internacionales, el curso empieza a finales de agosto y termina hacia mitad de junio. Las escuelas internacionales (de enseñanza americana) no siguen las fiestas japonesas, sino que celebran todas las festividades americanas, aunque en Japón no sea festivo y al revés, no celebran las japonesas y los niños deben ir al colegio los días festivos en Japón.
 
En el siguiente enlace podrá encontrar información de utilidad sobre el sistema educativo japonés y sus distintas etapas, desde los centros de preescolar hasta la universidad, pasando por la enseñanza primaria y secundaria, con mención a las ayudas y sistemas de becas existentes para cada nivel: http://www.clair.or.jp/tagengorev/es/j/index.html
 

Colegios internacionales:

 

St. Mary’s International School (solo niños)
1-6-19 Seta, Setagaya-ku, Tokyo (158-0095)
Tel.: (03)3709-3411
 Fax: (03)3707-1950
 
Seisen International School (solo niñas)
1-12-15 Yoga, Setagaya-ku, Tokyo 158-0097
Tel.: (03)3704-2661
 Fax: (03)3701-1033
 
International School of The Sacred Heart (solo niñas)
4-3-1 Hiroo, Shibuya-ku, Tokyo 150-0012
Tel.: (03)3400-3951
      
The American School in Japan (mixto)
 1-1-1 Nomizu, Chofu-shi, Tokyo-to 182-0031
 Tel.: (0422)34-5300
 Fax: (0422)34-5308
 
Lycée Franco-Japonais de Tokyo (mixto)
1-2-43 Fujimi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0071
Tel.: (03)3261-0137
   
The British School in Tokyo (mixto, de 3 a 13 años)
1-21-18 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002
Tel.: (03)5467-4321
Fax: (03)5467-4322
 
Deutsche Schule Tokyo Yokohama
2-4-1 Chigasaki-Minami, Tsuzuki-ku, Yokohama 224-0037 (Kanagawa)
Tel.: 04-5941-4841
     

Universidades

 

Para entrar en las universidades japonesas es necesario pasar un examen para saber si el estudiante será capaz de escribir y entender las clases como un japonés.

 

En la Universidad de Sofía (privada), dirigida por jesuitas, existe un Departamento en donde se imparten las clases en inglés para los extranjeros residentes en Japón, que no saben japonés y que quieren estudiar en este país. También algunas universidades americanas imparten enseñanza en ese idioma. 
 

En Japón no se homologan los títulos como se hace en España. Para los que están interesados en estudiar en Japón, suele ser suficiente presentar los títulos en español con su traducción cotejada.

 

Tanto en la página web del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología de Japón (MEXT) como en el portal de la Japan Student Services Organization (JASSO) puede encontrarse información sobre becas para estudiantes extranjeros y ofertas de estancias para realizar estudios en Japón. Del mismo modo, también existen otras páginas web en las que informarse.

 

Algunas universidades japonesas ponen a disposición de sus estudiantes mecanismos de apoyo para el alquiler de vivienda. A modo indicativo, puede consultarse la web de la oficina de alojamiento de la Universidad de Tokio.

 

Para saber más sobre las oportunidades para realizar estudios superiores en Japón, puede consultar la página web de la Consejería de Educación para China y Japón (Ministerio de Educación, Cultura y Deportes).

 

Formación profesional y otras oportunidades educativas

 

Japón cuenta con distintos itinerarios para la capacitación y la formación profesional orientada a extranjeros: http://www.clair.or.jp/tagengorev/es/e/06_1.pdf
 
Hay infinidad de escuelas para estudiar japonés. La Asociación para la Promoción de la Educación en Lengua Japonesa ofrece un motor de búsqueda de centros. En general, los precios varían según la ciudad o el tipo de curso, dependiendo de la frecuencia con la que se desee recibir clases.
 
En cuanto a otros aspectos de la cultura japonesa, hay también muchos gimnasios de artes marciales: aikido, judo, karate, kendo, etc. Se puede aprender arreglo floral “Ikebana”, arte que data del siglo XV. Las flores se arreglan de acuerdo con reglas estrictas que representan el cielo, la tierra y el pueblo. Hay diversos estilos, sencillos y complicados, pero todos con un significado especial.
 

La ceremonia del té data del siglo XV. En esta ceremonia el anfitrión prepara té y pasteles, y los sirve a los huéspedes, cumpliendo unas refinadas reglas, tanto el anfitrión como los invitados.  Dominar la ceremonia del té significa aprender sobre arquitectura, jardinería, cerámica, caligrafía, historia y religión. Su aprendizaje lleva muchos años.

 

También es posible seguir cursos de pintura tradicional japonesa (sumi-e, nihonga, etc.), de caligrafía y, como ya se ha señalado, continuar cualquier afición desarrollada con anterioridad.

 

Deportes

 

En cada barrio de la ciudad hay clubes privados en donde hay piscinas, campos de tenis, sala de máquinas para hacer ejercicio, aerobic, taikyokuken, baloncesto, etc., con profesores que pueden asesorar en el caso de uso de máquinas, etc. El precio varía según el barrio y la categoría.

 

Hay también recintos públicos pertenecientes al ayuntamiento de cada distrito (ku), en donde se pueden encontrar las mismas facilidades pero a un precio reducido. Se tiene que demostrar que se reside o se trabaja en el distrito pertinente y debe pagarse sólo cada vez que se quiera usar alguno de los elementos del club. El precio oscila entre 300 y 500 yenes, según el ayuntamiento de que se trate.

 

Los deportes más practicados en Japón actualmente son: béisbol, fútbol, baloncesto, tenis, voleibol, natación, surf, golf, bicicleta, artes marciales, etc. además de esquí y snow board en invierno. Se pueden encontrar clubes para la práctica de todo tipo de deportes.

 

Twitter@EmbEspJapon

  • 21 oct @EmbEspJapon * 今日はピンクリボンを着けて乳癌予防啓発に努めましょう。乳癌予防には早期発見、がん研究、女性へのサポートが必要です。 #SumateAlRosa #DiaContraelCancerdeMama https://t.co/WoiPwDXaVR
  • 20 oct @EmbEspJapon * 女優の米倉涼子さんはスペインに魅了されて、この国をもっとよく知ろうとスペイン大使館を訪れました。スペイン語を学習したいと話すと、大使からインスティトュト・セルバンテス東京を紹介されました。即決断して、その後すぐスペイン語の授業を始… https://t.co/CVZHnAM81U
  • 20 oct @EmbEspJapon * RT @AsiaEuropeMtg: The 12th ASEM Summit attended by the Heads of State & Government of 51 Asian and European countries, the European Commis…
  • 19 oct @EmbEspJapon * 材料(2人分) 米40g 牛乳400ml 砂糖小さじ2 レモンの皮1切れ シナモンスティック1本 シナモンパウダー少々 鍋に牛乳半量、レモンの皮、シナモンスティックを入れ加熱。米を加え混ぜながら弱火で15分。残りの牛乳を加え柔ら… https://t.co/FHqpcQ1kZp
  • 19 oct @EmbEspJapon * Elecciones al Parlamento de #Andalucia La Embajada abrirá este sábado y domingo de 9:30 a 13:30 para consultar el c… https://t.co/2Y9JrRY7GB
  • 19 oct @EmbEspJapon * RT @EUinJapan: 第12回アジア欧州会合( #ASEM )首脳会合が、10月18~19日、ブリュッセルで開催されている。首脳たちは貿易と投資、連結性、持続可能な開発、気候および安全保障に関する課題について、両大陸間の対話と協力の強化を目指す #EUinJapan h…
  • 19 oct @EmbEspJapon * #SomosEspaña 🇪🇸 #SomosSolidaridad ➡️スペインは30近くの発展途上国のプロジェクトへ融資しています。 ➡️スペインは臓器提供と移植において世界トップレベルです。 ➡️スペインの医療制度は移民、外国… https://t.co/Q9F5cva54J
  • 18 oct @EmbEspJapon * スペイン大使館で音楽が主役のイベントが再び行われます。チェロとピアノのジャズコンサートが行われる秋のイベントもお見逃しなく。 La música vuelve a ser la protagonista en la embaja… https://t.co/nROHob83yc
  • 18 oct @EmbEspJapon * 🗓️Del 21al 23 de noviembre 🇯🇵 Yamaguchi acogerá la XX edición del Foro España-Japón. Destacadas personalidades habl… https://t.co/OmvvLzOAXp
  • 18 oct @EmbEspJapon * 🗓️ 11月21日~23日、🇯🇵 山口で第20回スペイン・シンポジウムが開催されます。各界で活躍する面々が自由貿易、イノベーションや外交について話します。スペインと日本の社会を身近に感じる絶好の機会。🇯🇵🇪🇸 https://t.co/9uMin4Ty6d
  • 17 oct @EmbEspJapon * スペインのペドロ・サンチェス首相と安倍晋三首相はマドリードで昨日、両国🇪🇸🇯🇵関係を戦略的パートナーシップとする共同声明に署名しました。素晴らしいニュースです。 共同声明全文はこちらから ➡️… https://t.co/0GHUxMjL3Z
  • 17 oct @EmbEspJapon * 安倍首相がスペイン公式訪問に際し、スペイン国王陛下と会談。今回の訪問は日西外交樹立150周年を踏まえ行われた。 El Rey se reúne con el primer ministro, Shinzo Abe, en el P… https://t.co/aBg0dy74PF
  • 16 oct @EmbEspJapon * 日本文化の普及に貢献したとして、サラマンカ大学日西文化センター が国際交流基金賞を受賞しました。スペインの誇りです。おめでとうございます。¡Felicidades al Centro Cultural Hispano-Japoné… https://t.co/uVPzz3UVwE
  • 16 oct @EmbEspJapon * 数時間後、安倍総理大臣のスペイン公式訪問が始まります。マドリードで国王陛下に謁見した後サンチェス大統領と会合の予定。両国間のアジェンダ見直しと共通の利益に関する全体的・地域的な課題の協議が行われます。基本原則と共有する価値観につい… https://t.co/j22NkNUXVU
  • 16 oct @EmbEspJapon * 🇪🇸 スペインは2050年までに脱炭素化経済を目指す同盟に賛同し、生態系が自然メカニズムを利用して炭素を吸収し排出量を減らすよう努めます。再生エネルギーとクリーンテクノロジーを目指します🇪🇺🇪🇸 EUとスペインは気候変動に関するパ… https://t.co/fk7MypWzfx

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • PARTICIPACIÓN CIUDADANA
  • Twitter
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016