Sustracción internacional de menores y Convenio de La Haya

Embajada de España en TOKIO
@ Madrid: 20.07.2018 00:49 @ Tokio: 20.07.2018 07:49
Sustracción internacional de menores y Convenio de La Haya
16/07/2015
Aviso: la siguiente información relativa al sistema legal japonés constituye únicamente una primera aproximación. Se recomienda asesoramiento jurídico especializado para la solución de casos específicos.
 
La sustracción de un menor de edad por parte de uno de los progenitores no se encuentra actualmente penada en Japón. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias, puede ser clasificado como “secuestro”, categoría que sí se encuentra tipificada como delito. Para establecer el marco legal de cada caso, el padre o madre deberá acudir a la comisaría de policía competente en Japón o contactar con un abogado japonés.
 
La Embajada de España no  tiene competencias, ni capacidad, para  obligar ni a los tribunales japoneses ni al padre o la madre que se hubiese llevado al menor a que este sea retornado al país donde habitualmente reside.
 
El Convenio de la Haya de 1980 sobre Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores, es un acuerdo multilateral que busca la protección de los menores frente a los efectos adversos de la retención o sustracción más allá de las fronteras internacionales, y establece un procedimiento que trata de asegurar la pronta devolución a su lugar habitual de residencia, de modo que sean los tribunales de dicho país quienes decidan dónde debería vivir el menor. El Convenio de la Haya ha entrado en vigor en Japón el 1 de abril de 2014.
 
Sin embargo, el Convenio de La Haya no tiene efectos retroactivos. Por tanto, si los menores fueron sustraídos antes del 1 de abril de 2014, el padre o madre no podrá acogerse a tal convenio para su devolución a España. No obstante, en base al artículo 21 del citado Convenio el padre o madre siempre puede presentar una demanda ante la Autoridad Central que tenga como fin la organización o la garantía del ejercicio efectivo de los derechos de visitas.
 
En todos los países donde se ha firmado el convenio existe una administración responsable de la gestión de los casos que se engloban en este tratado, conocida como Autoridad Central.
 
Los detalles de contacto son:
 
JAPÓN
División para el Convenio de la Haya, Oficina de Asuntos Consulares, Ministerio de Asuntos Exteriores Dirección: 100-8919 Kasumigaseki 2-2-1, Chiyoda-ku, Tokyo, Japón
Teléfono: 03-5501-8466
Fax: 03-5501-8527
 
ESPAÑA
Servicio de Convenios, Ministerio de Justicia
Dirección: c/ San Bernardo N° 62, 28071 - Madrid
Teléfono: 91 390 4437 / 91 390 4273 / 91 390 4405
Fax: 91 390 2383
 
La custodia
 
En Japón, la custodia es compartida entre ambos padres, a no ser que un acuerdo extrajudicial o una sentencia judicial establezca lo contrario. Por lo general, cuando los niños son nacidos fuera del matrimonio, la madre ostenta la custodia del menor.
 
Ante el divorcio de los padres, ellos mismos deben acordar quién ostentará la custodia del menor. El Tribunal de Familia japonés intervendrá como mediador para facilitar esta decisión. Sin embargo, si los padres no llegan a ningún acuerdo los tribunales determinarán la custodia del menor. Las sentencias dictadas en este ámbito por tribunales internacionales no son reconocidas automáticamente en Japón, pero pueden ser aceptadas bajo determinadas circunstancias.
 
En general existen dos tipos de custodia de menores en Japón: la custodia legal, también conocida como autoridad parental (shinken), y la custodia física o de facto (kango). Es posible que cada uno de los padres ostente una custodia diferente. Sin embargo, lo más común es que tras el divorcio solo uno de los padres ostente la patria potestad, dejando al otro sin derechos sobre la custodia del menor. Existen maneras de conseguir la custodia o asegurar el contacto regular con el menor a través de los tribunales japoneses. Por este motivo, es muy recomendable contar con apoyo legal especializado.
 
El Tribunal de Familia japonés busca la defensa de los intereses del menor y el derecho de permanecer en su ambiente. En este sentido otorga habitualmente la patria potestad al padre que más recientemente ha estado a cargo del cuidado del menor.
 
Si el progenitor que no ostenta la custodia desea mantener el contacto con el menor, el Tribunal de Familia llevará a cabo una investigación y emitirá una decisión al respecto. Si el derecho a mantener el contacto queda garantizado pero el progenitor que ostenta la custodia no cumple con lo establecido, el otro progenitor podrá reclamar una compensación económica hasta el pleno cumplimiento de la decisión judicial.
 
El Centro de Apoyo Legal (Ho Terasu) en Tokio ofrece asesoramiento legal gratuito para algunos extranjeros y nacionales con ingresos bajos. Asimismo, la Federación Japonesa de Colegios de Abogados sirve como enlace para la obtención de asesoramiento legal por parte de varias asociaciones y colegios de abogados. Estos servicios son generalmente de pago, aunque está prevista la posibilidad de obtener asesoramiento gratuito para personas de ingresos bajos en determinadas circunstancias. Para información más detallada acerca de la ley japonesa y su aplicación a los casos individuales debe buscarse apoyo legal en Japón.
 
Viajes a terceros países
 
El padre que tiene la custodia legal y/o la custodia física en Japón dispone generalmente del derecho de sacar al menor del país. No existen especificaciones legales para la salida de menores del país. Si el menor viaja con uno de los progenitores no será detenido ni requerido para demostrar que cuenta con el consentimiento legal para viajar del otro progenitor.  Tampoco existe la posibilidad de prohibir o alertar a las autoridades de inmigración sobre la salida de Japón del menor.
 

Twitter@EmbEspJapon

  • 19 jul @EmbEspJapon * 日本の衆参両議院の先生方が🇯🇵🇪🇸関係を促進して下さり光栄の至りです。 日本スペイン友好議員連盟 Un honor para España que diputados y senadores japoneses promueva… https://t.co/omY6TUmEny
  • 19 jul @EmbEspJapon * @EUinJapan ディエゴ・ベラスケスはスペインバロック期の最も代表的な画家です。神戸市の兵庫県立美術館で開催中の「ベラスケスと絵画の栄光 プラド美術館展」では、ベラスケスの作品を鑑賞することができます。… https://t.co/MUlfTfvTkc
  • 19 jul @EmbEspJapon * 私達の惑星は私達の家です、大切に大事に。更に公平で、連帯感を有して持続性のある世界に皆でしていきましょう #SDGs @SDGs_MOFA_JAPAN Nuestro planeta 🌏 es nuestro hogar. Cui… https://t.co/d1BKByI9lV
  • 18 jul @EmbEspJapon * スペイン語でも日本語でも同じように、私たちは持続可能な開発目標のためのアジェンダ2030を実行することを誓うべきです。 En español o en japonés, todos debemos comprometernos a… https://t.co/8g2fAy66Vh
  • 18 jul @EmbEspJapon * @EUinJapan スペイン人ギタリスト、カニサレスが奏でるフラメンコとギターの調和は比類なきものです。フラメンコ・クインテットの来日公演は9月16日~9月30日までです。#EuropeForCulture #ヨーロッパの文化遺産 https://t.co/ZqjKumDXB2
  • 18 jul @EmbEspJapon * Ayer, la #UnionEuropea firmó con #Japon el mayor Acuerdo de libre comercio de su historia que cubrirá un 30% del PI… https://t.co/QIruVXhvWv
  • 18 jul @EmbEspJapon * 昨日、EUは日本と史上最大規模の自由貿易協定を締結しました。これは世界のGDPの3割をカバーする巨大な規模に匹敵します。🇪🇺🇯🇵 私達は、雇用の創出と健全なる福祉社会を向上させる為、自由で公正かつルールに則った社会の実現に賭けてい… https://t.co/1lmzsUjukV
  • 17 jul @EmbEspJapon * RT @EU_Commission: Today is a historic moment for our #EUJapan partnership. We sign the EU-Japan Economic Partnership Agreement – a landma…
  • 17 jul @EmbEspJapon * 🇯🇵 スペインの農産物対外輸出、日本への輸出高はランキング3位。2017年度は前年比16.3%増の9億100万ユーロでした。豚肉、オリーブ油、ワインにモストと鮮魚や冷凍魚介類が主な対日輸出品目でした。 https://t.co/lZsJ1dVoIL
  • 17 jul @EmbEspJapon * @EUinJapan バルセロナのサン・アントニ・ジョアン・オリベル地区にある図書館の写真。スペインの建築設計事務所「RCRアーキテクツ(2017年のプリツカー建築賞受賞)」によるプロジェクトの1つ。東京都のTOTOギャラリーにて… https://t.co/bFVBhrPdoH
  • 17 jul @EmbEspJapon * 「ラス・メニーナス」は17世紀に絵画の巨匠ベラスケスが描いたスペイン王室のお姫様達の姿。ところが突如、彼女達はキャンバスから飛び出して息を吹き返したのだ!マドリッドの市街地に出現した彼女達の中からアルカラの門前に立つ、スペイン人デ… https://t.co/VsEUOyNRMS
  • 16 jul @EmbEspJapon * RT @Trade_EU: 🇪🇺🇯🇵 New #EUtrade Map Tool: What opportunities might the new EU-Japan trade deal bring to your home town? See the map & infog…
  • 16 jul @EmbEspJapon * スペインの建築が日本で観れる、横浜港国際客船ターミナルにスペインのアレハンドロ・ザエラ=ボロの作品が。 #arquitectura española en Japón. Hoy os mostramos la imponente… https://t.co/Jibqee2KGy
  • 16 jul @EmbEspJapon * @EUinJapan スペインの夏、ほてりを鎮めるのは何と言ってもガスパチョ・スープ。作り方は至って簡単、トマト・パン・きゅうりとオリーブ油があればOK。作ってみない?#EuropeForCulture #ヨーロッパの文化遺産 https://t.co/WqS3POdDJA
  • 16 jul @EmbEspJapon * 今日は日本では海の日です。海が与えてくれるものに感謝しつつ、海を大切にするいい機会です。 Hoy se celebra en #Japón el día del mar. Una oportunidad para agradece… https://t.co/sHotg5gpWv

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • PARTICIPACIÓN CIUDADANA
  • Twitter
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016