Concierto del ganador del Concurso de la Asociación de Guitarra Española en Japón

Embajada de España en TOKIO
@ Madrid: 17.08.2018 04:19 @ Tokio: 17.08.2018 11:19
Concierto del ganador del Concurso de la Asociación de Guitarra Española en Japón
12/06/2018
Hay en Japón un buen número asociaciones que promueven la lengua y la cultura española.
 
Dos asociaciones representan el hispanismo japonés: la Asociación Japonesa de Hispanistas y la Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana (CANELA). Además, el Observatorio de la Lengua Española se encarga de promover la enseñanza y el uso del español en el país. Entre los tres reúnen a notables profesores japoneses que estudian ámbitos diversos de la cultura española -filólogos, lingüistas, historiadores, historiadores del arte…- y cuyas aportaciones tienen cada vez más relieve en el ámbito general del hispanismo; así como a un número creciente de profesores y académicos procedentes de España y del conjunto de los países latinoamericanos.
 
Otro ámbito de asociaciones tiene que ver con la historia y la historia del arte: la Academia del Románico Español en Japón, la Asociación de Amigos del Camino de Santiago, la Sociedad Japonesa de Historia de España y la Asociación japonesa de historiadores del arte español y latinoamericano.
 
Especial relevancia tiene este año la Asociación Universidad de Salamanca en Japón, ya que se conmemora el VIII Centenario de la fundación de la Universidad. Se fundó en Tokio en 1998 como unión de antiguos estudiantes japoneses de la Universidad, con el objetivo de promover relaciones académicas entre España y Japón. Publica regularmente la revista académica “Salmantino”, que alcanza ya 49 ediciones.
 
Seis de las asociaciones tienen que ver con el mundo de la música: la Asociación Nipona de Flamenco; la Sociedad Japonesa de Música Española para Piano;  la Sociedad de Música y Cultura Hispánica; la Nikkai Música de España;  la Asociación de Zarzuela; y la Asociación de Guitarra Española.
 
Esta última convoca todos los años un Concurso Internacional de Guitarra Española. Los jóvenes aspirantes guitarristas compiten interpretando obras clásicas de compositores españoles como Tárrega, Albéniz o Fortea. El concurso ha alcanzado en 2017 su 35ª edición.
 
Los últimos dos años la Embajada ha dado la oportunidad al ganador del concurso de protagonizar uno de los conciertos mensuales de nuestro ciclo “Música en la Embajada”.  El año pasado fue Takuma Moteki y este Noel Billingsley, que ofrecerá el próximo día 14 de junio un recital de piezas de Rodrigo, Tárrega, Turina, Granados, Albéniz y Llobet. 
 

Twitter@EmbEspJapon

  • 17 ago @EmbEspJapon * 3.500の鯨 🐋、6.000のイルカ 🦈、19.000の亀は 🐢、地中海の保護区がもたらす主な産物です。46.000平方メートルの保護区は、保護種が安全に育ち、移動できる場を提供しています。 https://t.co/Sr7bHlXfsg
  • 16 ago @EmbEspJapon * ¿Te gustaría interpretar tu propia coreografía en #Japón ? Hasta el 3 de septiembre puedes enviar tu propuesta al F… https://t.co/eYVDKdgmml
  • 16 ago @EmbEspJapon * 今スペインでは多くの人々が祝日を楽しんでいます。8月15日は聖母被昇天祭です。多くの地で、踊り、音楽、歓喜、親しい人々たちとの集い、花火でこの日を祝祭します。@esa_es #VisitSpain で検索してスペインを満喫してくだ… https://t.co/TMAWW2l3OS
  • 15 ago @EmbEspJapon * Esta semana Japón 🇯🇵 celebra el "obon", una fiesta de origen budista en honor a los difuntos. La tradición consiste… https://t.co/r3Te52d49X
  • 14 ago @EmbEspJapon * 今日は左利きの日です スペイン国民の12%近くが左利きです テニス選手のラファ・ナダル、サッカー選手のイケル・カシージャス、作家のハビエル・マリアスも左利きです 左利きの世界的な著名人には、アリストテレス、ダ・ヴィンチ、アインシュ… https://t.co/FIus87u9b3
  • 14 ago @EmbEspJapon * フェザント島をご存じですか?ビダソア川の河口に位置し、スペインとフランスにより、共同統治されています。2月から7月まではスペインが、8月から1月はフランスが統治しています。世界で最も小さな共同統治領です。 https://t.co/o7XpzjAco8
  • 13 ago @EmbEspJapon * 昨日は国際青少年デーでした。私たちの社会の発展のために青少年が積極的に参加できるよう、安全で包括的な場を設けることを主張する良い機会です。 #InternationalYouthDay #SafeSpaces4Youth https://t.co/6Fgg9KRZXx
  • 13 ago @EmbEspJapon * イニエスタのJリーグ初ゴールで迎える最高の月曜日。素晴らしいゴールでした。キャプテン翼に後継者が現れました。素敵な月曜日を。 Qué mejor manera de empezar un lunes que con el pri… https://t.co/vg7zb43guR
  • 12 ago @EmbEspJapon * 今年の夏スペインを旅行したら、世界最高級のバラエティー豊かな料理の数々に出会えることでしょう。リラックスして、楽しみながら、スペインを食べつくしましょう。 #Visitspain #Gastronomy https://t.co/RH2aIUYYrt
  • 11 ago @EmbEspJapon * RT @SpainMFA: 🗺 Contributing to the protection of cultural heritage around the world is one of our international development priorities. 🎥…
  • 11 ago @EmbEspJapon * アストュリアス州にあるサンタマリアデルナランコは47あるスペイン世界文化遺産のうちの1つです。ユネスコに登録された世界遺産の数が最も多い国のうち、スペインが第3位にあることをご存知でしたか? #VisitSpain… https://t.co/PTmHVX7Ulm
  • 10 ago @EmbEspJapon * スペイン・バレンシア生まれのサルバドール・プラ@Monpla_valenciaは世界一のパティシェリです。このたび世界洋菓子・パン連盟@UIBC_ "International Union of Bakers and Confec… https://t.co/Gmnr0CtGzU
  • 10 ago @EmbEspJapon * @josep_jperez Gracias por su mensaje.Nos puede enviar un correo a emb.tokio@maec.es con su consulta?
  • 10 ago @EmbEspJapon * 🇪🇸 スペインは欧州連合海軍部隊@EUNAVFOR 🇪🇺 の「アトランタ作戦」の陣頭指揮を担っています。海賊行為を鎮圧しインド洋世界食料計画の援助食糧を輸送する船舶の保護を目的とした軍事作戦です。 https://t.co/zoxVVTIncK
  • 09 ago @EmbEspJapon * スペインハンドボール連盟 と日本の彦根市は、彦根市をスペイン女子代表チーム #Guerreras の2020年東京五輪#Tokyo2020 事前合宿地とする覚書を交わしました。#DiplomaciaDeportiva 🇪🇸🇯🇵 https://t.co/Kk9MbrGwsO

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • PARTICIPACIÓN CIUDADANA
  • Twitter
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016