Embajada de España en TOKIO
@ Madrid: 20.01.2019 01:00 @ Tokio: 20.01.2019 09:00
Programa de working holidays

​El 1 de julio ha entrado en vigor el Programa de vacaciones y actividades laborales esporádicas entre España y Japón

03/07/2017
El pasado día 1 de julio comenzó la aplicación provisional del Acuerdo entre los Gobiernos de España y Japón relativo al Programa de Vacaciones y Actividades Laborales Esporádicas, firmado el 5 de abril en Tokio por los Ministros de Asuntos Exteriores de los dos países. Por lo tanto, desde hoy, lunes 3 de julio, la Embajada de España en Japón ha comenzado a recibir solicitudes de ciudadanos japoneses interesados en acogerse a dicho programa para realizar estancias en España y a tramitar los correspondientes visados, habitualmente conocidos como de "working holidays".
 
Este programa permitirá a jóvenes japoneses y españoles conocer, durante un máximo de 1 año, España y Japón respectivamente, gracias a la obtención gratuita de un visado. Para ello, los jóvenes interesados deberán cumplir una serie de requisitos, como tener entre 18 y 30 años, disponer de fondos suficientes para su manutención, contar con un pasaporte válido y billetes de ida y vuelta, carecer de antecedentes penales y no haberse beneficiado en el pasado de un visado de este programa. El fin principal del viaje ha de ser vacacional, lo que no impide a los beneficiarios de estos visados desempeñar actividades laborales para complementar los fondos de su viaje según las leyes.
 
Los españoles que cumplan los requisitos establecidos en la convocatoria podrán presentar su solicitud de visado en la Embajada y los Consulados de Japón en España, mientras que los japoneses harán lo propio ante la Sección Consular de la Embajada de España en Japón. El cupo de visados que se expedirán en el marco del Programa de vacaciones y actividades laborales esporádicas ha sido fijado en 500 para cada una las partes a lo largo del primer año de funcionamiento, con posibilidad de incrementar dicha cifra en el futuro.
 
Este acuerdo pretende promover una relación de cooperación más estrecha entre España y Japón, impulsar la movilidad internacional de los jóvenes de ambos países y brindar mayores oportunidades a sus los ciudadanos para apreciar las respectivas culturas y formas de vida y fortalecer, así, el conocimiento mutuo y los lazos de amistad.
 
Actualmente, España tiene suscritos otros Acuerdos de "working holidays" con Australia, Canadá y Nueva Zelanda. El programa con Japón supone un hito en la medida en la que constituye el primer acuerdo de este tipo con un país asiático.
 

Twitter@EmbEspJapon

  • 19 ene @EmbEspJapon * だからこそ、フラメンコは世界無形文化遺産なのです。だからこそ、サラ・バラスは現代最高峰のダンサーの1人なのです。 @sarabaras で、こちらのビデオや彼女の新しい舞台の映像をお楽しみ頂けます。 Sara Baras… https://t.co/wcarOsJqTw
  • 18 ene @EmbEspJapon * 白インゲンのスープ  白インゲン豆水煮1カップ 玉ねぎ1/2 ベーコン2枚 オリーブオイル大さじ1 塩・こしょう 水2カップ 鍋に油を入れて玉ねぎとベーコンを炒める。水・インゲンを入れ一煮立ちしたら、塩・こしょう https://t.co/r4efLLi4FM
  • 18 ene @EmbEspJapon * スペイン人女性のミラグロス・マルティネス氏が鈴鹿アンリミテッド  @SuzukaUnlimited (JFL)からのオファーを受け、Jリーグ初の、男子チームの女性監督に就任しました。女子サッカーのポテンシャルを日本とスペイ… https://t.co/ysJp41DcBG
  • 18 ene @EmbEspJapon * 🇪🇸スペインは27年連続で臓器移植数・提供数において先進国です。2018年に記録を更新しました。2,241人のドナーによって5,318人の臓器移植患者が生きる機会を与えられました。人口100万人当たり48人のドナー数。これは史上最… https://t.co/8l7vKrfUbE
  • 17 ene @EmbEspJapon * スペイン����はニューヨークタイムズで人気の旅行先に再度ランクインしました。 2年前にはアンテケラが、昨年はセビリア、リビエラ・デル・ドュエロがおススメの旅行先として紹介されていました。今年はカディスがお薦めとのことです。 https://t.co/1GGxsuHx0v
  • 17 ene @EmbEspJapon * 昨日歌会始の儀で、天皇陛下は阪神大震災 #阪神大震災 の復興の象徴である、ひまわりへの思いを詠まれました。スペインはひまわりの国。夏の暑い盛りを象徴する花です。まるでダンスするように黄色いひまわり畑が広がる風景は格別です。 https://t.co/gsYGy1RjDv
  • 17 ene @EmbEspJapon * 🌍王立エルカーノ財団の最新の外交報告書によると、外交におけるスペイン国民の最大の関心事は気候変動の解決であるとのことです。 #PorElClima #PlanetaSano https://t.co/VlEFPS04Dj
  • 16 ene @EmbEspJapon * このTwitterのヘッダー画像としてサラマンカ大学のファサードを昨日から掲載しています。プラテレスコ様式建築の代表作の1つで1529年に建設されました。昨年創立800年を迎え、多くの日本人留学生も勉学に励んだ、このスペイン最古の… https://t.co/W8s1Zf71TK
  • 16 ene @EmbEspJapon * スペイン政府は英議会の EU離脱案 #Brexit 否決を遺憾に感じています。合意が最良の結果であり、合意なき離脱はEU・英国、双方に不利な結果となります。スペインも状況に応じて臨機応変に対応し、ユーロ圏の人々の権利を最優先に行動… https://t.co/U5OcEO9IPX
  • 16 ene @EmbEspJapon * 現在のスペインを表す重要なファクターは以下のように挙げられます。 ✔️質の高い民主主義の国の1つである ✔️世界で2番目の分権国家である ✔️豊かな文化・言語多様性を誇る国である ✔️最もヨーロッパ主義である国の1つである… https://t.co/5RuwlsUk7W
  • 15 ene @EmbEspJapon * 2017年プリツカー建築賞を受賞したスペインの建築設計事務所RCRアーキテクツ展🏢「夢のジオグラフィー」が開催されます。TOTOギャラリー・間にて1月24日から開催。詳細はこちら👉https://t.co/2JbhH1gHa2 https://t.co/6q5gXz48Mk
  • 15 ene @EmbEspJapon * ピアニストのDaniel Kujavec🎹がバッハ、ドビュッシー、アルベニスなどの魅力的な古典作品を演奏します🎶1月24日18時30分より開演。大使館にてチケット配布を行っています。 https://t.co/J1FLbQ1HtU
  • 15 ene @EmbEspJapon * これは二色インクで印刷された最初のスペインの地図です。1511年のベネチアGeographia de Ptolomeoエディションに含まれています。 https://t.co/Il9oTRP5dj
  • 14 ene @EmbEspJapon * スペインにもla puesta de largoという日本の成人式に相当する祝い事があります。18歳の誕生日を迎えた若者が各自お祝いする形式で、特に女性はパーティー🍸などを開いて楽しみます。新成人の皆さんおめでとうございます🎉 https://t.co/H2QJddwp0K
  • 14 ene @EmbEspJapon * #おはよう 「感じたままに言葉にすべきである」Cervantes #月曜日 "Lo qué se sabe sentir, se sabe decir" Cervantes. #BuenosDias #FelizLunes https://t.co/rWWws7cHBf

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • PARTICIPACIÓN CIUDADANA
  • Twitter
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016