Programa de working holidays

​El 1 de julio ha entrado en vigor el Programa de vacaciones y actividades laborales esporádicas entre España y Japón

03/07/2017
El pasado día 1 de julio comenzó la aplicación provisional del Acuerdo entre los Gobiernos de España y Japón relativo al Programa de Vacaciones y Actividades Laborales Esporádicas, firmado el 5 de abril en Tokio por los Ministros de Asuntos Exteriores de los dos países. Por lo tanto, desde hoy, lunes 3 de julio, la Embajada de España en Japón ha comenzado a recibir solicitudes de ciudadanos japoneses interesados en acogerse a dicho programa para realizar estancias en España y a tramitar los correspondientes visados, habitualmente conocidos como de "working holidays".
 
Este programa permitirá a jóvenes japoneses y españoles conocer, durante un máximo de 1 año, España y Japón respectivamente, gracias a la obtención gratuita de un visado. Para ello, los jóvenes interesados deberán cumplir una serie de requisitos, como tener entre 18 y 30 años, disponer de fondos suficientes para su manutención, contar con un pasaporte válido y billetes de ida y vuelta, carecer de antecedentes penales y no haberse beneficiado en el pasado de un visado de este programa. El fin principal del viaje ha de ser vacacional, lo que no impide a los beneficiarios de estos visados desempeñar actividades laborales para complementar los fondos de su viaje según las leyes.
 
Los españoles que cumplan los requisitos establecidos en la convocatoria podrán presentar su solicitud de visado en la Embajada y los Consulados de Japón en España, mientras que los japoneses harán lo propio ante la Sección Consular de la Embajada de España en Japón. El cupo de visados que se expedirán en el marco del Programa de vacaciones y actividades laborales esporádicas ha sido fijado en 500 para cada una las partes a lo largo del primer año de funcionamiento, con posibilidad de incrementar dicha cifra en el futuro.
 
Este acuerdo pretende promover una relación de cooperación más estrecha entre España y Japón, impulsar la movilidad internacional de los jóvenes de ambos países y brindar mayores oportunidades a sus los ciudadanos para apreciar las respectivas culturas y formas de vida y fortalecer, así, el conocimiento mutuo y los lazos de amistad.
 
Actualmente, España tiene suscritos otros Acuerdos de "working holidays" con Australia, Canadá y Nueva Zelanda. El programa con Japón supone un hito en la medida en la que constituye el primer acuerdo de este tipo con un país asiático.
 

Twitter@EmbEspJapon

  • 20 may @EmbEspJapon * 蜂や花粉媒介生物がいなくなってしまったら🌸 🐝🌹🐝🌺🐝この地球に多様な食物が存在しなくなってしまうでしょう。 蜂を守ろう🐝! Happy #WorldBeeDay ! https://t.co/KVgKzjVHQf
  • 20 may @EmbEspJapon * “やるべき事柄は言うには及ばず、言わなければならない事柄はしてはいけない。” (バルタサル・グラシアン) #月曜日 “Las cosas que se han de hacer no se han de decir, y las… https://t.co/mf5CacPpta
  • 19 may @EmbEspJapon * こちらがペドロ・アルモドバル監督作品映画"Dolor y Gloria”の出演者らです。 カンヌ国際映画祭 @Festival_Cannes で10分以上もの間拍手が鳴り止みませんでした! 皆さんおめでとうございます! https://t.co/5kdnX3A1PS
  • 18 may @EmbEspJapon * オルヴェラの壮観な景色(カディス県) Olvera (Cádiz) https://t.co/fpwZKL49RQ
  • 18 may @EmbEspJapon * “浜辺の少年 - 日没” (1909 ホアキン・ソロ-リャ) “Niño en la playa. Sol poniente", (1909 Joaquín Sorolla) https://t.co/rHj3rolri5
  • 17 may @EmbEspJapon * チキンとポテトのオーブン焼き(4人分)チキン一羽ポテト4個 玉葱4個 オリ-ブオイル 塩 こしょう タイム ポテトの皮をむき輪切り オーブンに並べ 玉葱を載せる チキンを載せコップ一杯の水とオリ-ブオイル少々 塩こしょうとタイム。… https://t.co/53oxWrcXYJ
  • 17 may @EmbEspJapon * ユーロン・グレイジョイがDesembarco del Reyに着き囚人達を展示するこの場面は”ゲ-ム・オブ・スロ-ンズ”の最もインパクトのあるシ-ンの1つです(第7シリ-ズ・第3話)。このシ-ンが撮影されたCáceres(カセレス… https://t.co/rbxtmBf9tw
  • 16 may @EmbEspJapon * ラ・リオハと聞くと人々は世界でも有数のワイン🍷の産地を思い起こします。でもこの映像を観たら、リオハにはワインの他にも様々なものがあることが分かるでしょう。 https://t.co/SPO7r1WjJg
  • 16 may @EmbEspJapon * スペイン人フィギュア・スケ-タ- @javierfernandez が氷上で繰り広げる、彼の新たな素晴らしいフラメンコプロジェクト#flamencoonice 💃 を日本で魅せてくれる日が近づいてきました。お見逃しなく!… https://t.co/ddPSOvhM5E
  • 15 may @EmbEspJapon * EUに存在する植物と動物の種類のうち、植物の8割を占める種類と動物の5割を占める種類がスペインに生息しています。@FBiodiversidad https://t.co/mT5lGOOuFI
  • 15 may @EmbEspJapon * 今日はマドリード自治州の守護聖人サン・イシドロの祝日です。マドリ-ドの皆さん、おめでとうございます! #SanIsidro2019 https://t.co/hk1vJPNiYk
  • 15 may @EmbEspJapon * 第三回 学校安全のためのインタ-ナショナル・カンファレンス開催までもうすぐ! ↪生徒や教師、そして教育機関を武力闘争から守ることを追求し、🗓パルマ・デ・マジョルカにて5月28日と29日に開催されます。 https://t.co/5i3BNfxLkS
  • 14 may @EmbEspJapon * 柿#caqui 🍊の起源は日本だって知っていた? 8世紀には既に栽培されていてヨーロッパには19世紀に入ってきたんですよ。今では柿生産国第2位です。 1位 🇨🇳 2位 🇪🇸 3位 🇰🇷 4位 🇯🇵 5位 🇧🇷 https://t.co/FpsouvPF5u
  • 14 may @EmbEspJapon * “奇蹟の芸術都市バルセロナ展“ 19世紀終わりから20世紀初頭にかけてのモダニズムからアバンギャルドな芸術品の企画展示会。展示物は絵画、彫刻、家具、宝石、図面や写真など120にも及ぶ。長崎県美術館 @nagasaki_museum… https://t.co/zN5aOHaaEp
  • 13 may @EmbEspJapon * 今週へレス(カディス県)でヘレスの馬祭り(la Feria del Caballo)が開催されます🐎 乗馬や馬車での散歩、フィノ(fino)を飲んだりフラメンコ💃 flamencoを踊ったりして楽しめます。ヘレスには世界で最も伝統… https://t.co/93LHc75K6f

Destacados

  • Facebook de la Embajada de España en Tokio
  • Twitter de la Embajada de España en Japón
  • Youtube de la Embajada de España en Tokio
  • Cuenta de Twitter del Ministerio en Inglés
  • Blog del Ministerio
  • ATLAS
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016