Nacimientos

INSCRIPCIÓN DE NACIMIENTO
26/07/2018

 

​Se entiende por nacimiento o alumbramiento, el momento en el que una persona tiene vida propia, independiente, fuera del seno materno.
La inscripción de nacimiento es el asiento registral, extendido por el encargado del Registro Civil, que da fe del hecho del nacimiento, de la fecha, hora y lugar en que tuvieron lugar, del sexo y, en su caso, de la filiación del inscrito. El nacimiento produce efectos civiles desde que tiene lugar, pero para el pleno reconocimiento de los mismos es necesaria su inscripción en el Registro Civil.
Por tanto, se entiende por inscripción del nacimiento, el acto por el que las personas obligadas dan cuenta del mismo a las autoridades responsables de los correspondientes Registros Civiles.
El Encargado de Registro Civil inscribirá, si procede, a la vista de las declaraciones y de la documentación presentada,  velando en todo momento por la concordancia del Registro y la Realidad, y ajustándose a lo establecido en el Código Civil, Ley de Registro Civil y Reglamento de Registro Civil, el nacimiento del menor en este Registro Civil.
Hasta que no esté inscrito el nacimiento, no podrá obtener el titular el pasaporte español.
 
 
Hijo matrimonial: (originales y fotocopias)

 

 

 

 
La obligación de declarar el nacimiento afecta a los consanguíneos hasta el cuarto grado y a los afines hasta el segundo, esto es, al padre o a la madre, o a los abuelos, a los tíos o primos del nacido, así como a los cuñados y cuñadas del nacido. Aun así se recomienda que vengan el padre y la madre, ya que si se solicita también pasaporte para el menor, hará falta autorización firmada por ambos padres en esta Sección Consular (para más información, consulte “pasaportes”).

 

 

 
La inscripción se hará conforme a las reglas generales de la filiación, y se recuerda que la falsedad o alteración de los datos de filiación están contempladas en el Código Penal,  artículos 220 y 221, cuyo texto se adjunta al final de esta página.

 

  1. Certificado de nacimiento del Registro Civil local ucraniano del menor, donde figurarán los datos del padre y la madre que ha dado a luz, debidamente legalizado/apostillado por la autoridad competente  y traducido al español.
  2. Hoja declaratoria de datos cumplimentada y firmada por el padre y/o la madre de nacionalidad española (descargar formulario rellenable)
  3. Certificado literal de nacimiento del PADRE, expedido en los últimos 6 meses. En el caso de que el certificado sea extranjero, deberá presentarse debidamente apostillado y traducido al castellano.
    No se admite el modelo antiguo de la partida de nacimiento de la antigua URSS,  se admitirá solo el modelo nuevo.
  4. Certificado literal de nacimiento de la MADRE, expedido en los últimos 6 meses. En el caso de que el certificado sea extranjero, deberá presentarse debidamente apostillado y traducido al castellano.
    No se admite el modelo antiguo de la partida de nacimiento de la antigua URSS,  se admitirá solo el modelo nuevo.
  5. Si se ha cambiado de apellidos por matrimonio anterior, u otra razón, se deberá presentar certificados del Registro Civil que demuestre el/los cambio/s de apellido, tantos,  como cambios de apellidos se hayan realizado,  hasta llegar al apellido que le correspondiera por nacimiento.
  6. Copia compulsada de Pasaporte y Documento de Identidad en vigor de los padres (padre y madre)
  7. Libro de Familia
  8. Certificado de matrimonio de los padres.

 

 

Hijo no matrimonial: (originales y fotocopias).
 
Si el hijo es reconocido por el padre: (originales y fotocopias)
 
La inscripción del nacido a través del reconocimiento  paterno, se hará, solo si procede, a raíz de la declaración realizada y documentada.
 
Para la firma del reconocimiento paterno, es necesaria la presencia del padre que reconoce y la madre que da a luz. También es necesario para firmar las autorizaciones y solicitar el/los pasaporte/s, lo siguiente:
 
Requisitos:

 

  1. Certificación del nacimiento del Centro Hospitalario y traducción correspondiente (del parto). (original o copia compulsada del original ante notario). Este documento, se advierte que no se admiten copias, si se compulsa notarialmente, se deberá hacer antes de la presentación en el Registro Civil ucraniano.
  2. Firma de la Declaración de reconocimiento paterno, firmada por el padre y aceptado por la madre, (se facilitará el citado documento, en esta Sección Consular.)
    Se recuerda que según la legislación española, la filiación de la madre la determina el parto.
    El Encargado de este Registro Civil  valorará si es procedente la inscripción del nacimiento,  según esta declaración de reconocimiento paterno conforme al artículo 120 del Código Civil, siempre que no haya presunción contraria y se cumplan los requisitos formales de la Ley de Registro Civil,  el Reglamento que lo desarrolla, y si fuera el caso, de las Resoluciones de la Dirección General de Registros y Notariado que puedan aplicarse, esta Sección Consular se reservara el derecho de solicitar documentación al respecto.
  3. Hoja declaratoria de datos cumplimentada (descargar formulario rellenable) y firmada por el/los declarante/s.
  4. Certificado de nacimiento del Registro Civil local DEL NACIDO, debidamente apostillado y con su correspondiente traducción.
  5. Certificado literal de nacimiento del PADRE, expedido en los últimos 6 meses. En el caso de que el certificado sea extranjero, deberá presentarse debidamente apostillado y traducido al castellano.
    No se admite el modelo antiguo de la partida de nacimiento de la antigua URSS,  se admitirá solo el modelo nuevo.
  6. Certificado literal de nacimiento de la MADRE, expedido en los últimos 6 meses. En el caso de que el certificado sea extranjero, deberá presentarse debidamente apostillado y traducido al castellano.
    No se admite el modelo antiguo de la partida de nacimiento de la antigua URSS,  se admitirá solo el modelo nuevo.
  7. Copia compulsada de Pasaporte o Documento de Identidad en vigor de los padres (padre y madre).
  8. Fe de vida y ESTADO CIVIL  de los declarantes
    • en el caso de ser ciudadanos españoles, solo se admitirá la Fe de Vida y Estado del Registro Civil del lugar de residencia (si vive en Barcelona, Registro Civil de Barcelona).
    • En caso de ciudadanos extranjeros, preferentemente se presentará Fe de Vida y ESTADO CIVIL del Registro Civil, o Fe de Vida y Estado notarial (se recuerda que los documentos extranjeros deben ser apostillado y debidamente traducidos al castellano).En caso de que el estado civil sea diferente al de soltero (viudo, divorciado, casado) acreditarlo con los correspondientes certificados literales del Registro Civil (tanto español como extranjero) con una antigüedad máxima de 6 meses. (se recuerda que los documentos extranjeros deben ser apostillado y debidamente traducidos al castellano).
  9. Si se ha cambiado de apellidos por matrimonio, u otra razón, se deberá presentar certificados del Registro Civil que demuestre el/los cambio/s de apellido, tantos,  como cambios de apellidos se hayan realizado,  hasta llegar al apellido que le correspondiera por nacimiento.
  10. En el caso de que la madre que acepta el reconocimiento paterno, estuviera casada con otra persona diferente al que reconoce:
    1. Según la legislación española se presupone que el hijo tenido durante relación matrimonial, sería de los cónyuges, en este caso, el marido tendría que declarar notarialmente que no es el padre, esta declaración notarial se hará ante este Encargado de Asuntos Notariales, excepcionalmente o adicionalmente, se aceptará  documento notarial realizado ante notario local (se recuerda que los documentos extranjeros deben ser apostillados y debidamente traducidos al castellano).
    2. Certificado del matrimonio, legalizado o apostillado y debidamente traducido.
    3. El interesado deberá adjuntar fotocopia de su documentación de identidad, con compulsa y traducción.

 

 
 
 
Nacido de madre soltera: (originales y fotocopias)

 

 

  1. Certificación del nacimiento del Centro Hospitalario y traducción correspondiente (del parto). (original o copia compulsada del original ante notario) Este documento, se advierte, de que no se admiten copias, si se compulsa notarialmente, se deberá hacer antes de la presentación en el Registro Civil ucraniano.
  2. Certificado de nacimiento del Registro Civil local del nacimiento del menor, apostillado y con la correspondiente traducción al castellano.
  3. Declaración madre soltera art. Nº 135: Al certificado de nacimiento, Se deberá acompañar, el certificado del Registro Civil ucraniano en que se declara que la madre es madre soltera, conforme al artículo nº 135 del Código Civil ucraniano.
  4. Certificado literal de nacimiento español de la madre del menor, expedido en los últimos 6 meses.
  5. Copia compulsada ante notario de Pasaporte / D.N.I
  6. Hoja declaratoria de datos cumplimentada y firmada por la declarante. (descargar formulario rellenable)

 

 
 
NOTA IMPORTANTE

 

 

 

 

 

En el caso de que la madre tuviera nacionalidad ucraniana y española, y la inscripción del menor se haga en el Registro Civil ucraniano, utilizando como nombre y apellidos de la madre con  nacionalidad ucraniana, y los apellidos no coincidan con los apellidos españoles, se deberá presentar documento de registro civil que certifique que ambos apellidos son de la misma persona (certificado de diversidad de apellidos)

 

 

 

Se advierte de que,  según las reglas generales de competencia referidas en la Ley de Registro Civil y en el Reglamento de Registro Civil, en el caso de que el promotor esté domiciliado en España y el nacido haya nacido en Ucrania, serían competentes para la inscripción de nacimiento, tanto el Registro Civil Central, como este Registro Civil, y según lo estipulado en el artículo 95 del Reglamento de Registro Civil “Será preferente el Registro Central al Consular, si ambos fueran competentes” (art. 16 L.R.C., 68 R.R.C, 15 L.R.C. 66 y ss. R.R.C. y 95 R.R.C.).Por lo tanto, debe tener en cuenta que para inscribirlo en este Registro Civil Consular, el promotor tendría que estar inscrito como residente en esta demarcación.

 

 
Cuando disponga de toda la documentación necesaria, rogamos se puede poner en contacto con esta Sección Consular a través del correo electrónico:  emb.kiev.cons@maec.es para fijar cita, deberá figurar en el asunto: “CITA NACIMIENTO” y acompañarlo del formulario que se adjunta”.

 

 

 
La concesión de las citas se hará de acuerdo a la disponibilidad de fechas por parte de esta Sección Consular.

 

 

 
Esta Sección Consular les advierte que, tanto la hora, como el día de la cita, podrán ser alterados o cambiados,  según las necesidades del servicio, en este caso, esta Sección Consular les enviaría por este mismo medio, nueva propuesta de cita.

 

 

----oOo----
 
 
MATERNIDAD SUBROGADA O GESTACIÓN POR SUSTITUCIÓN

 

En el marco del ordenamiento jurídico español, en relación a la posibilidad de inscripción del nacimiento de un menor en el Registro Civil, se recuerda que artículo 10 de la Ley 14/2006 de 26 de mayo sobre Técnicas de Reproducción Humana Asistida, establece que el contrato por el que se convenga la gestación, con o sin precio, será nulo de pleno derecho, siendo la filiación materna del menor determinada por el parto y la paterna según las reglas de la filiación matrimonial o la no matrimonial, según el caso. Esto supone que, de acuerdo con lo establecido en la Ley (de 8 de junio de 1957) del Registro Civil, no es posible hacer una inscripción de nacimiento por transcripción de la certificación local cuando haya duda de su legalidad conforme a la Ley española.
 
En consecuencia, se desaconseja claramente iniciar un proceso de este tipo por no tener cabida en el ordenamiento jurídico español. Las Autoridades españolas no pueden hacerse responsables de las promesas y afirmaciones hechas por agencias privadas, que realizan fuera de España una actividad no amparada por la Ley española. Tampoco se puede asegurar que el tratamiento que se da a las madres gestantes sea bueno.
 
En este contexto, la Sección Consular de la Embajada de España en Ucrania, siempre dentro del marco legal vigente, no asumirá responsabilidades derivadas de un negocio jurídico nulo de pleno derecho que desaconseja realizar.
 
Finalmente se advierte y se informa que esta sección consular es conocedora de que en los últimos meses se han venido produciendo estafas y engaños por parte de las denominadas clínicas de Reproducción asistida y las personas vinculadas a este tipo de negocios (irregularidades en el proceso, falta de informes, falta de transparencia y principalmente mala praxis médica),  que como se reitera,  no están permitidos en España.
 
A todo esto habría que añadir la mala praxis médica reflejada en numerosos casos: abortos inducidos por parte de las clínicas de reproducción asistida a las gestantes a partir de la sexta semana de embarazo, con el objetivo de incrementar los gastos y llevar a cabo otro costoso proceso de inseminación, o el deficiente control médico durante el embarazo de las madres gestantes.
 
Por todo lo anteriormente expuesto se desaconseja iniciar un proceso de maternidad subrogada o gestación por sustitución en Ucrania.
 
 
----oOo----

 

 

 
Para conocimiento, se adjunta extracto del Código Penal
De la suposición de parto y de la alteración de la paternidad, estado o condición del menor.
 
Artículo 220

 

1. La suposición de un parto será castigada con las penas de prisión de seis meses a dos años.
2. La misma pena se impondrá al que ocultare o entregare a terceros un hijo para alterar o modificar su filiación.
3. La sustitución de un niño por otro será castigada con las penas de prisión de uno a cinco años.
4. Los ascendientes, por naturaleza o por adopción, que cometieran los hechos descritos en los tres apartados anteriores podrán ser castigados además con la pena de inhabilitación especial para el ejercicio del derecho de patria potestad que tuvieren sobre el hijo o descendiente supuesto, ocultado, entregado o sustituido, y, en su caso, sobre el resto de hijos o descendientes por tiempo de cuatro a diez años.
5. Las sustituciones de un niño por otro que se produjeren en centros sanitarios o socio-sanitarios por imprudencia grave de los responsables de su identificación y custodia, serán castigadas con la pena de prisión de seis meses a un año.
 
Artículo 221
1. Los que, mediando compensación económica, entreguen a otra persona un hijo, descendiente o cualquier menor aunque no concurra relación de filiación o parentesco, eludiendo los procedimientos legales de la guarda, acogimiento o adopción, con la finalidad de establecer una relación análoga a la de filiación, serán castigados con las penas de prisión de uno a cinco años y de inhabilitación especial para el ejercicio del derecho de la patria potestad, tutela, curatela o guarda por tiempo de cuatro a 10 años.
 
Número 1 del artículo 221 redactado por el apartado septuagésimo tercero del artículo único de la L.O. 15/2003, de 25 de noviembre, por la que se modifica la L.O. 10/1995, de 23 de noviembre, del Código Penal («B.O.E.» 26 noviembre).Vigencia: 1 octubre 2004

 

Twitter@EmbEspKiev

  • 01 dic @EmbEspKiev * Boletín Cultural. Новини відділу культури - https://t.co/JmGXlgu1ur
  • 01 dic @EmbEspKiev * Las infografías en versión castellano y catalán #21D https://t.co/2VxV3JmhPn https://t.co/7hzbdCSufY
  • 01 dic @EmbEspKiev * Con motivo de las elecciones al Parlamento de Cataluña está disponible el vídeo sobre explicación de voto en el sig… https://t.co/9V1moGrOTq
  • 01 dic @EmbEspKiev * Diploma en español DELE 2018 @InstCervantes #Dele Диплом з іспанської мови DELE 2018 @InstCervantes #Dele https://t.co/72rgbl8tMK
  • 01 dic @EmbEspKiev * Las letras y el pensamiento hispanoramericano ya tienen su sitio en la web Слова та іспано-американські роздуми вже… https://t.co/NJhNtVggc0
  • 01 dic @EmbEspKiev * #TarjetasConsulares #MatrimonioConsular https://t.co/OfuB75rR1m «Консульська картка», «консульський шлюб»: розпов… https://t.co/w8yXnQZRES
  • 01 dic @EmbEspKiev * “Tarjeta consular” el “matrimonia consular” donde se recoger los requisitos y procedimientos para que los españoles… https://t.co/BjCxotr94X
  • 01 dic @EmbEspKiev * Vídeo “The Spanish melting pot” Vídeo donde se explica la existencia en España de un Estado Social y Democrático d… https://t.co/9nfyhydiqw
  • 01 dic @EmbEspKiev * Vídeo “40 years of democracy” #ForwardTogether https://t.co/wnvEpo4kcg
  • 01 dic @EmbEspKiev * 1 de diciembre se celebra el Día Mundial de la lucha contra el SIDA. 1 грудня відзначаємо Міжнародний день боротьби зі СНІДом.
  • 01 dic @EmbEspKiev * 25 листопада відзначили Міжнародний день боротьби з насиллям проти жінок, 29 листопада Міжнародний день солідарност… https://t.co/NFPbX87oE2
  • 01 dic @EmbEspKiev * El 25 de noviembre se celebró el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, el 29 de novi… https://t.co/yEMTxlgBzW
  • 01 dic @EmbEspKiev * 1 грудня міністр зустрінеться з представником ООН щодо права на свободу мирних зібрань та асоціацій, Анналісою Чіа… https://t.co/uSNknEnF5s
  • 01 dic @EmbEspKiev * El viernes 1 de diciembre, el ministro mantendrá un encuentro con la relatora de Naciones Unidas sobre el derecho a… https://t.co/ccEBnG9JLc
  • 23 nov @EmbEspKiev * Boletín Cultural. Новини відділу культури - https://t.co/jIp7Rk1cg1
  • TWITTER
  • FACEBOOK
  • YOUTUBE
  • FLICKR
  • Instagram
  • Twitter SpainMFA
  • BLOGS
  • ATLAS DE REDES SOCIALES
  • Facebook
  • Twitter
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares y Migratorios
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016