Trabajar

Busqueda de empleo​

En diciembre de 2015, el  Servicio Público de Empleo Estatal y la Bundesagentur für Arbeit han publicado un manual para los españoles que deseen trabajar en Alemania.

El ciudadano español está autorizado a desempeñar una actividad asalariada en Alemania sin necesidad de permiso de trabajo. Sólo existen limitaciones especiales para los ciudadanos de la UE en algunos ámbitos del funcionariado.

 

 

Para realizar una formación profesional, estudios universitarios o trabajos cualificados en Alemania se requieren buenos conocimientos de alemán. En especial en trabajos de alta cualificación se precisan a menudo conocimientos de otros idiomas (sobre todo del inglés, francés).

 

 

 
La incapacidad laboral transitoria por enfermedad, por accidente o por estar desempleado involuntariamente no afecta al Derecho de residencia. Independientemente del estatus de empleado que se haya tenido, una serie de personas reciben una autorización de permanencia (Verbleibeberechtigung) aún cuando no trabajen más en Alemania (como en el caso de incapacidad a causa de un accidente laboral).

 

 

 

Al iniciarse la relación laboral, el empresario realiza todas las gestiones necesarias para la afiliación de trabajador en cada uno de los campos de la seguridad social (enfermedad y cuidados por dependencia, pensiones, accidente laboral, desempleo). La notificación se realiza ante la correspondiente caja de enfermedad que, a su vez, informa a los organismos de los seguros de pensiones y desempleo. Se obtiene un número de asegurado bajo el que se registran los tiempos de seguro y la remuneración laboral sujeta a cotización.

 

 

Al completarse estas gestiones, el trabajador recibe del organismo encargado de gestionar el seguro de pensiones un talonario de justificantes del seguro que hay que entregar inmediatamente al empresario. Al finalizar la relación laboral el empresario devuelve al trabajador este talonario. Desde el 1 de julio de 1991 este organismo extiende también un carné de la seguridad social con el número de asegurado. 

 


 

 

Clases impositivas de los rendimientos del trabajo personal

 

 

 
Todo trabajador recibe de la administración local, sita en la circunscripción en la que reside, un número de identificación fiscal (Steuernummer). Si esta persona no tuviera su residencia en Alemania, recibirá el correspondiente certificado de la Delegación de Hacienda que corresponda a su empresario. La clase impositiva (Lohnsteuerklasse) se determina en base al estado civil y al número de puestos de trabajo que desempeñan el contribuyente y su cónyuge. En algunos casos se puede elegir entre dos clases impositivas.
Clases impositivas
 

 

 
  • Clase I Empleados residentes en Alemania que sean solteros, viudos o divorciados y que no pertenezcan ni a la clase II ni a la III Empleados residentes en otros países (es posible que se hagan excepciones con los ciudadanos de la UE).
 
  •  Clase II Empleados residentes en Alemania que sean solteros, viudos o divorciados con al menos un hijo a cargo.
 
  •  Clase III Cónyuges residentes en Alemania (que no vivan separados permanentemente), siempre que sólo uno de ellos perciba un salario o que uno de los cónyuges opte por la clase V. Empleados viudos durante el año siguiente a la muerte del cónyuge.
 
  • Clase IV Cónyuges residentes en Alemania (que no vivan separados permanentemente), siempre que ambos perciban salarios y no hayan optado por las clases III o V.
 

 

 
  • Clase V Al igual que en la clase anterior, siempre que un cónyuge haya optado por la clase III.
 

 

 
  • Clase VI Empleados que perciban al mismo tiempo varios sueldos de distintos empresarios y cuyo segundo empleo, así como los restantes, estén grabados en el origen.
 

 

 
Importe del impuesto
 
El importe aparece fijado en una tabla impositiva. Los tipos impositivos se calculan de forma progresiva a partir de las distintas clases de impuestos y del importe de los ingresos. De los ingresos efectivos se pueden deducir gastos extras, cargas extraordinarias y cargas profesionales. Dentro de los últimos se incluyen también los gastos de desplazamiento hasta el lugar de trabajo. Sobre los restantes ingresos sujetos a tributación se aplicará la tabla impositiva. Los cónyuges, siempre que ambos generen ingresos, podrán elegir si tributan por separado o de forma conjunta. En este último caso se tomará como base el total de los ingresos, y el tipo impositivo se calculará de conformidad con lo que se conoce como tabla splitting, normalmente más favorable para los cónyuges.
 
Si se generan ingresos en dos países - por ejemplo en el caso de que los cónyuges trabajen en distintos países - se aplicará la exención progresiva. Esto quiere decir que a los ingresos alemanes se les aplicará el tipo impositivo determinante de conformidad con la tabla para los ingresos totales de la familia.
 

 

 

Impuesto eclesiástico (Kirchensteuer)


 

A todas las personas que son miembros de la Iglesia evangélica o católica, que trabajen por cuenta propia  o ajena y que tengan su domicilio en Alemania se les retiene de sus haberes una cuota anual del 8 al 10 % (dependiendo del Estado Federado) del total del impuesto sobre la renta.
Se consideran miembros de la Iglesia a todas las personas que han sido bautizadas y que no han declarado su apostasía en el Juzgado de Primera Instancia competente para su lugar de residencia o ante Notario. Para ello, es necesaria la comparecencia personal con DNI o pasaporte y el último certificado de empadronamiento. Este trámite origina en Berlín tasas por importe de actualmente 30 €.
(para más información: www.berlin.de/sen/justiz/gerichte/kg/formularserver/kirchenaustritt.html)

 


Suplemento de solidaridad

 

En algunos estados federados se recauda además el suplemento de solidaridad. Con este suplemento se financia la reconstrucción económica de los nuevos estados federados y asciende al 5,5 por ciento de los impuestos sobre la renta o sobre los rendimientos del trabajo personal.


 


 

 

Para ampliar información, consulte la página web de la Consejería de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social en Alemania.

Twitter@EmbEspAlemania

  • 26 sep @EmbEspAlemania * RT @EmbEspEstocolmo: These wind mills spiking the hill just outside Consuegra, in #Toledo #Spain, giving a view of the 12th-century castle…
  • 26 sep @EmbEspAlemania * RT @sanchezcastejon: 75 años después de la firma de la Carta de @UN, los líderes mundiales tenemos más motivos que nunca para actuar. Y la…
  • 26 sep @EmbEspAlemania * RT @IC_Berlin: Im Rahmen unserer digitalen Filmreihe #ContemporáneosEnLínea ist ab jetzt der #Film 📽️„La reconquista“ (2016) von Jonás Tru…
  • 26 sep @EmbEspAlemania * RT @IRLlull_Berlin: Im Rahmen der Biennale für zeitgenössische Kunst, die bis zum 1. November in Berlin stattfindet, stellt das katalanisch…
  • 26 sep @EmbEspAlemania * RT @SpainMFA: La Ministre @AranchaGlezLaya a été interviewée par @FRANCE24 @CarodeCamaret: 🎥 https://t.co/1j3TDBBx26 ▶️ https://t.co/77jR
  • 25 sep @EmbEspAlemania * RT @AranchaGlezLaya: Hace 5 años se lanzó la #Agenda2030 un compromiso de todos los países de la @ONU_es de proteger a las personas y al pl…
  • 25 sep @EmbEspAlemania * RT @SpainFBM2022: El portal #BooksFromSpain tiene como objetivo impulsar la venta de derechos de #traducción de títulos españoles en todas…
  • 25 sep @EmbEspAlemania * RT @SpainFBM2022: Atención, sector del #libro 📢 Hasta el 30/9 está abierto el plazo para registrarse en la @book_Fair como expositor digita…
  • 25 sep @EmbEspAlemania * RT @SpainMFA: #Spain participates today in the Ministerial Meeting of the Alliance for #Multilateralism on the margins of the #UNGA to prom…
  • 24 sep @EmbEspAlemania * https://t.co/S2gGlrncHL
  • 24 sep @EmbEspAlemania * https://t.co/yecV2HrfoQ
  • 24 sep @EmbEspAlemania * El acto ha sido moderado por el hispanista Dieter Ingenschay https://t.co/l1BlphV4Z2
  • 24 sep @EmbEspAlemania * RT @SpainMFA: 📽️ Minister @AranchaGlezLaya is interviewed by @BeckyCNN for @CNNConnect: "What is happening in Spain is the rule, not the e…
  • 24 sep @EmbEspAlemania * En el acto han participado la Directora General del Libro y los directores del Instituto Etxepare, el Consello da C… https://t.co/tKrqq6rSHb
  • 24 sep @EmbEspAlemania * "Respetar la diversidad lingúistica es respetar la dignidad de los seres humanos". El Director del Instituto Cerv… https://t.co/3GQTPRSKJm
  • Atlas Redes Sociales
  • Embajadas y Consulados
  • Sede Electrónica
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Pechuán
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tel: +34 91 379 17 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tel: +34 91 583 81 00 / 01
    Fax: +34 91 583 83 10 / 11
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016