Legalizaciones Consulado General de Moscú
02/10/2019
LEGALIZACIONES EN NUESTRA DEMARCACIÓN CONSULAR
 
Los países que pertenecen a nuestra demarcación consular y que han firmado el "Convenio de La Haya de 5 de octubre de 1961 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros" son: Armenia, Belarús, Federación Rusa y Uzbekistán
 
 
Aspectos de la Apostilla de La Haya aplicables a los documentos públicos expedidos por los países de nuestra demarcación consular:
- La Apostilla de La Haya se pone única y exclusivamente sobre los originales de los documentos públicos. Artículo 4º del Convenio: "La Apostilla prevista en el artículo 3, párrafo primero, se colocará sobre el propio documento o sobre una prolongación del mismo y deberá acomodarse al modelo anejo al presente Convenio. Sin embargo, la Apostilla podrá redactarse en la lengua oficial de la autoridad que la expida. Las menciones que figuren en ella podrán también ser escritas en una segunda lengua. El título " Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)" deberá mencionarse en lengua francesa." 
 - La fotocopia notarial apostillada del original, NO legaliza el original. El original estará legalizado cuando la Apostilla este puesta sobre el original del documento público y solamente en ese caso. Entienda que es diferente legalizar una fotocopia que legalizar el original. En el primer caso se legaliza la firma del notario que hizo la fotocopia y en el segundo caso se legaliza la firma del funcionario que firmó el original.  
- Canje de Notas entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el Reino de España, sobre Supresión de legalizaciones y expedición de certificaciones del Registro Civil (B. O. E. 18-4-1985).
La Federación Rusa es depositaria de todos los Convenios vigentes firmados por la Unión Soviética en su momento y por lo tanto también lo es de este Canje de Notas que se renueva cada año. Los certificados de Registro Civil expedidos por la Unión Soviética (hasta el 31.12.1991) y por la Federación Rusa (a partir de esa fecha) no tienen que ser legalizados para ser válidos en España.
 
Los certificados de Registro Civil son: el de nacimiento, matrimonio, divorcio, fallecimiento, adopción, soltería, cambio de nombre y/o apellidos, etc.
 
 
Turkmenistán no ha firmado el Convenio de La Haya y por lo tanto todos los documentos tienen que ser legalizados por vía diplomática:
La firma de la persona (funcionario, etc.) que figura en el documento original debe ser reconocida por un funcionario del Ministerio correspondiente, del que depende dicho documento. Esto se hace en el original del documento o en una prolongación del mismo. Después un funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores de Turkmenistán reconoce la firma de este funcionario, y en la representación diplomática de Turkmenistán en Moscú, un agente diplomático reconoce la firma del funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores que a su vez es reconocida por el funcionario del Consulado General de España en Moscú.
 
  
COMPULSAS DE FOTOCOPIAS
 
- Para poder compulsar fotocopias es obligatorio presentar los originales.
 
- Se fotocopia todo el documento incluidas las Apostillas y/u otros sellos.
 
- Todas las fotocopias tienen que tener la parte de atrás en blanco.- No haga fotocopias de los certificados de antecedentes penales, certificados médicos y autorizaciones notariales. Entregue los originales y las traducciones para compulsar.
 
- Compulsas para la sección de visados: una vez compulsadas las fotocopias y las traducciones se hacen fotocopias para entregar en la sección de visados. Por lo tanto Vd. compulsa solamente un ejemplar.
 
- Haga siempre fotocopias de aquellos documentos que son difíciles de obtener, diplomas, certificados de Registro Civil, sentencias judiciales, etc.
 
 
COTEJO DE TRADUCCIÓN
 
Los idiomas oficiales para cotejos de traducción del Consulado General de España en Moscú son el español y el ruso.
 
Para aquellos países de nuestra demarcación consular que tengan los documentos en otros idiomas: armenio, bielorruso, uzbeko o turkmenio, deberán presentar una traducción intermedia al ruso cotejada por un agente diplomático de la representación diplomática del país correspondiente en Moscú.
 
Se admiten solamente traducciones técnicas, es decir, que no vengan firmadas, ni selladas por traductores, notarios, etc. La traducción, además, no debe de contener texto que no contiene el original. Se traduce todo, incluidos los textos que aparecen en los sellos que lleva el documento original, siempre y cuando sean legibles.
 
Siga las siguientes recomendaciones para la traducción al español de los documentos en ruso:
  • La traducción la puede hacer cualquier persona.
  • La traducción no tiene que estar firmada ni sellada.
  • No tiene que haber frases en español que no contiene el original.
  • Se traduce todo, incluido el texto que hay en los sellos del original.
  • La única exigencia es que la traducción este bien hecha.
 
 
NOTAS IMPORTANTES 
  • El horario de entrega de documentación y consultas en la sección de legalizaciones es de 9 a 11:20 horas todos los días laborables menos las agencias que lo harán de 9 a 10 horas. La entrega se realiza en la ventanilla Nº 6 del Consulado General de España en Moscú, Stremyanniy pereulok 31/1. Metro Serpujovskaya. No hay cita previa para la entrega.
  • Se puede recoger la documentación pasados 2 días desde su entrega de 9 a 12 de la mañana en la caja del Consulado General (en el caso de que no haya habido ningún problema con la documentación) o bien en la ventanilla Nº 6 (en el caso de que tengan que rehacer algún error, en la traducción, etc.). Este plazo de recogida se puede ampliar, en casos excepcionales, teniendo en cuenta las posibilidades del servicio.
  • La entrega y la recogida, en la sección de legalizaciones, de la documentación la puede realizar cualquier persona sin necesidad de una autorización o poder de representación del interesado.
  • Entreguen la documentación (fotocopias, traducciones) sin grapar y sin clips. Los documentos originales que tengan varias páginas y que estén unidas con grapas, sellos, etc. déjenlos como están.
  • Los documentos se entregan siguiendo este esquema: original, fotocopia (s) y traducción (es). O bien, en aquellos casos en que NO son necesarias las fotocopias (certificado de antecedentes penales, certificados médicos, certificados bancarios, certificados de trabajo, etc.) el original y la traducción.
  • Las tasas de legalizaciones las pueden consultar aquí. Procure traer una cantidad exacta de dinero para el pago en la Caja del Consulado General.

 

Twitter@MAECgob

  • 18 nov @MAECgob * RT @desdelamoncloa: ¿Eres estudiante, profesor o estás de #ErasmusPlus en el Reino Unido? ¿tienes dudas sobre el #Brexit? 🎓 Acceso a la #u…
  • 18 nov @MAECgob * RT @EspanaGlobal: España🇪🇸 es sinónimo de cultura e historia. Es por ello somos uno de los 3 países del mundo🌍 con más bienes y sitios decl…
  • 18 nov @MAECgob * 🇧🇴 España condena tajantemente la escalada de violencia en #Bolivia, que ha resultado en 23 muertos hasta el moment… https://t.co/swmFEaZoZf
  • 18 nov @MAECgob * RT @marcoaguiriano: Os adjunto el artículo que hoy publico en @elcorreo_com sobre #Brexit https://t.co/sDnHirCAOE https://t.co/GDhLUnG5ow
  • 18 nov @MAECgob * 🚰 El proyecto ha sido financiado con 250.000 $ por el Fondo de #Cooperación de #Agua y #Saneamiento de la @AECID_es… https://t.co/tScGyo88v3
  • 18 nov @MAECgob * La @CooperacionESP apoya un proyecto para la captación y reutilización de agua potable en #SanSalvador. Presentado… https://t.co/SXBefyzet4
  • 18 nov @MAECgob * RT @desdelamoncloa: Del 2 al 13 de diciembre se celebra en Madrid, bajo la presidencia de Chile, la #COP25. ✔Transporte ✔Alojamiento ✔Visa…
  • 18 nov @MAECgob * RT @AECID_es: ¿Quieres saber más sobre el Programa #ACERCA de la #AECID? Aquí te lo contamos todo: https://t.co/2G5KYf98Pq #SomosCooperació…
  • 18 nov @MAECgob * RT @culturagob: El ministro de Cultura y Deporte pide a @UNESCO una mayor presencia de la cultura en la Agenda 2030, durante la 40ª sesión…
  • 18 nov @MAECgob * El Centro Cultural de #España en #SanSalvador @CCESV se ha unido a la conmemoración del 30.º aniversario de los Már… https://t.co/tRCuR5Wuzz
  • 18 nov @MAECgob * 🇸🇻🇪🇸 El #SECIPIC @JPLaiglesia ha viajado a #ElSalvador para acompañar a la comunidad jesuita y al pueblo salvadoreñ… https://t.co/lc6nTueBSr
  • 18 nov @MAECgob * ¡No te pierdas #ASEMfest, el #festival de #arte, #música y #danza que conectará las #culturas de #Asia y #Europa 🌍🌏… https://t.co/6AjGoEXO2K
  • 18 nov @MAECgob * El Dir. de Relaciones Culturales de @AECID_es, Miguel Albero, y el ministro de @culturagob, José Guirao, viajan hoy… https://t.co/qc9Xv70bUH
  • 18 nov @MAECgob * 📻💃Con motivo del Día Internacional del #Flamenco, en "Miradas al Exterior" hemos contado con Carmen Sánchez, Dir.ª… https://t.co/uXxznhadkV
  • 18 nov @MAECgob * #FelizLunes Consulta la agenda del ministro e.f. @JosepBorrellF, que esta semana incluye sendas visitas al Cuartel… https://t.co/pGEZeZop9g
  • Cuenta de Twitter del Ministerio en Inglés
  • Blog del Ministerio
  • ATLAS
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • MAEUEC / Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • MAEUEC / Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tfno: 91 379 97 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tfno: 91 583 81 00 / 01
    Fax: 91 583 83 10 / 11
  • Dirección General de Españoles en el Exterior y de Asuntos Consulares
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tfno: 91 379 17 00
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación e Información Diplomática
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016