17.09.2021 - PANDEMIA COVID-19
Hong Kong: 
Nuevos contagios: 0
Total hasta la fecha: 12.150 (12.149 confirmados + 1 probable)
Total de fallecidos hasta la fecha: 213
Hospitalizados o pendientes de admisión: 39 (-4)
Dados de alta: 11.862 (+4)
NOTA: Los casos anunciados son los que nos transmite a primera hora de la mañana el gobierno de HK a partir de los datos distribuidos por el CHP y están referidos a las 1600H del día anterior, tal y como se refleja en los enlaces adjuntos del CHP. Los positivos confirmados con posterioridad a esa hora figurarán en el siguiente aviso. 
  • Persons aged 12 to 17 years are recommended to receive one dose of Comirnaty vaccine, instead of two doses
  • Most of the current social distancing measures to be maintained till September 29
  • Government accepts registration of non-local COVID-19 vaccination records through voluntary declaration
Nuevos contagios: 0
Total hasta la fecha: 63
Total de fallecidos hasta la fecha: 0
Hospitalizados: 0
Dados de alta: 63
  CHP investigates confirmed cases of COVID-19
28-day rolling sitrep of new infections (most recent figure first, “local infections – cases with unknown sources” in brackets)
0 (0 - 0); 1 (0 - 0); 2 (0 - 0); 1 (0 - 0); 3 (0 - 0); 4 (0 - 0); 5 (0 - 0); 2 (0 - 0); 2 (0 - 0); 6 (0 - 0); 2 (0 - 0); 8 (0 - 0); 1 (0 - 0); 4 (0 - 0); 0 (0 - 0); 1 (0 - 0); 2 (0 - 0); 3 (0 - 0); 7 (0 - 0); 6 (0 - 0); 17 (0 - 0); 3 (0 - 0); 5 (0 - 0); 7 (0 - 0); 5 (0 - 0); 5 (0 - 0); 3 (0 - 0); 2 (0 - 0)
Public hospitals daily update on COVID-19 cases
Relación indicativa de laboratorios de análisis

Government maintains most social distancing measures under Prevention and Control of Disease Ordinance till September 29
CHP Facebook page: Government phases out deep throat saliva as recognised specimen for compulsory testing
CHP Facebook page:Persons arriving at Hong Kong must meet compulsory testing requirements
Pursuant to the Prevention and Control of Disease (Compulsory Testing for Certain Persons) Regulation (Cap. 599J), the Government published in the Gazette a compulsory testing notice, requiring relevant inbound travellers to undergo COVID-19 test(s) on specified day(s) after arrival.
Government announced the updated quarantine requirements for vaccinated close contacts of locally acquired COVID-19 cases
Quarantine and isolation arrangement involving children
For any child under age 18 to be quarantined in QCs, the Department of Health (DH) upon request would generally allow one of the parents to accompany their children to the QCs to take care of them. In such cases, the parent and the child would remain in the same room until the quarantine period ends. If a parent tests positive and to be hospitalised, a caretaker arranged by the parents (who can be relatives, parents' adult friends or domestic helpers) could be allowed to accompany the quarantined child.
Situaciones referentes a aislamiento de menores positivos y su alojamiento en hoteles
Tightening group gathering and raising penalties amid COVID-19 surge
From December 11, 2020:
- $5,000 fine (fixed penalty) for breach of group gathering lawbreach of mask-wearing law and breach of compulsory testing direction.
- $10,000 fine for breach of law on mask-wearing on public transport  
 A person against whom a quarantine order is made must not contravene the terms of quarantine specified in the order. A person who, without reasonable excuse, contravenes subsection (1), (2) or (4) commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 4 [Note: HKD25,000, and to imprisonment for 6 months.]
Naturalmente, siga en todo momento las instrucciones de las autoridades locales respectivas.
Persons aged 12 to 17 years are recommended to receive one dose of Comirnaty vaccine, instead of two doses
Operation of 21 Community Vaccination Centres to be extended to the end of this year
COVID-19 Vaccination Programme further extends to cover all eligible visitors
Enhancing Electronic Health Record Sharing System to facilitate usage of COVID-19 vaccination records
Información sobre vacunación y programa:  www.covidvaccine.gov.hk
Electronic Vaccination and Testing Record System: https://www.evt.gov.hk/portal/en/
Centros de vacunación Hong Kong:
España está incluida en el grupo A de riesgo alto por lo que solo podrán entrar en Hong Kong desde España residentes completamente vacunados. Más información sobre requisitos de entrada:
Government announces arrangements for Come2hk Scheme
Government resumes quarantine exemption for persons returning from both Mainland areas other than Guangdong Province and Macao under Return2hk Scheme
El gobierno de HK dispone de una web útil para ver el estado de reservas de todos los hoteles de cuarentena:
Government accepts registration of non-local COVID-19 vaccination records through voluntary declaration
Government announces list of recognised private laboratories for antibody test
Return2hk Scheme
Travel Restrictions
All Airport Staff of Targeted Groups Required to be Vaccinated, with No Option of Replacing by Frequent Tests
Specified Conditions and Quarantine Requirement Imposed on Inbound Travellers who have Visited Specified Places  
Announcement for Access Control at Hong Kong International Airport
Until further notice, passengers are reminded to arrive at the airport three hours before their departure time for relevant checks at the designated access control checkpoints.
Sea-to-air transfer ferry service from Shenzhen Shekou Port to SkyPier of HKIA resumed on 28 October 2020.
Other ferry services from Mainland China and Macao ports remain unavailable. For the latest ticketing arrangement for Shekou to SkyPier, please check with the ferry operator at http://www.cksp.com.hk/en
Air transit/transfer services at Hong Kong International Airport (HKIA)
Passengers can use HKIA for transit/transfer on flights operated by different airlines with the same air ticket, provided they have checked through at the port of origin, with boarding passes printed and baggage tagged through to final destination. Transfer/transit services for passengers from airports in Mainland China resumed on August 15, 2020 until further notice. Transfer/transit services to destinations in Mainland China remain unavailable at HKIA. Layover time of transfer/transit passengers at HKIA must be within 24 hours.
Call 2824 6111 or send an email for enquiries.
Except for the Hong Kong International Airport, Shenzhen Bay and Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Control Points, clearance services in other immigration control points will remain suspended until further notice. Operating hours have been adjusted.
Prórroga de visado en Hong Kong
El departamento de Inmigración de HK informa que los interesados en solicitar la prórroga de su visado podrán hacerlo presentando la documentación siguiente:
  • Extension Section (5/F):
  • Application Form ID91
  • Original passport with a validity of at least four weeks before the visa expires
  • Copy of passport
  • Landing slip given on arrival
  • Flight cancellation if any
Inmigración resolverá discrecionalmente caso por caso en función de las circunstancias y la motivación alegada. En todo caso, se deberá presentar el resguardo de solicitud de nuevo pasaporte cuando esté pendiente su renovación a través del Consulado.
Según informa Inmigración, en caso de terminación o rescisión del contrato de trabajo, se podrá permanecer en HK hasta la fecha de caducidad del visado. En caso de obtener nuevo empleo, se deberá comunicar a los servicios de Inmigración.
If there are cases of people that need to activate their work visa by leaving HK and then re-enter, they need to contact the Visa Employment Section on 20/F.
Assistance to Hong Kong Residents 24-Hour Hotline (Inmigration department): (852) 1868

Fight Against the Coronavirus

COVID-19 Vaccination Programme

CHP's geospatial dashboard on COVID-19

"LeaveHomeSafe" exposure notification app
COVID-19 Electronic Testing Record System

HK University dashboard on COVID-19 (with real-time effective reproductive number)

BrandHK COVID-19 Update
Vaccine Bubble - operational modes of catering premises and scheduled premises

WHO Coronavirus website

FAQ - Fact Sheets - Press Releases

Designated Hotels for Quarantine - All you need to know
List of Designated Hotels
https://www.coronavirus.gov.hk/pdf/designated-hotel-list-v5_en.pdf (Valid from 1 September until 30 November 2021)

Management upon notification of a confirmed case in workplace

FAQ: Wearing masks in public places

FAQ: Requirements to reduce gatherings

Fact Sheet: Hong Kong’s multi-pronged response to COVID-19

Booklet: HKSAR Economic Relief Measures

Prevention and Control of Disease (Use of Vaccines) Regulation (Cap.599K)
- Expires at midnight on 23 December 2021

Prevention and Control of Disease (Compulsory Testing for Certain Persons) Regulation (Cap.599J)
- Expires at midnight on 
31 March 2022  

Prevention and Control of Disease (Wearing of Mask) Regulation (Cap.599I)
- Expires at midnight
on 31 March 2022   

Prevention and Control of Disease (Regulation of Cross-Boundary Conveyances and Travellers) Regulation (Cap.599H)
- Expires at midnight
on 31 March 2022  

Conditions for inbound travellers who have visited specified high-risk places (Cap.599H)

Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) Regulation (Cap.599G)
- Expires at midnight
on 31 March 2022  

Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) (Amendment) Regulation 2021

Prevention and Control of Disease (Requirement and Directions) (Business and Premises) Regulation (Cap.599F)
- Expires at midnight
on 31 March 2022  

Compulsory Quarantine of Persons Arriving at Hong Kong from Foreign Places Regulation (Cap.599E)
https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap599E and explanatory note: https://www.gld.gov.hk/egazette/pdf/202125172e/egn202125172401.pdf
- Expires at midnight
on 31 March 2022    

Prevention and Control of Disease (Disclosure of Information) Regulation (Cap.599D)
- Expires at midnight
on 31 March 2022  

Compulsory Quarantine of Certain Persons Arriving at Hong Kong Regulation (Cap.599C)
- Expires at midnight
on 31 March 2022  
Vacunación Covid-19:
Información sobre vacunación y programa:  https://www.ssm.gov.mo/apps1/covid19vaccine/en.aspx#clg18772
Restricciones generales:
Requisitos sanitarios de entrada a Macao, a partir del 16 de Septiembre de 2021
Exención de restricciones de inmigración
Conexiones entre Macao y Hong Kong
No se puede viajar a Macao a través del aeropuerto internacional de Hong Kong.
Cualquier persona que actualmente se encuentre en Macao y que desee viajar al extranjero a través del Aeropuerto Internacional de Hong Kong deberá utilizar el servicio de autobús “Golden Bus”, y se someterá a su llegada al test COVID-19 y posterior cuarentena de 14 días, salvo que haya sido exceptuado del cumplimiento de la cuarentena por motivos humanitarios, en cuyo caso se exigirá una prueba COVID-19 realizada 48 horas antes de embarcar.
Locals will have to pay for quarantine after 1st time
Only government Covid-19 test recognized at border crossings
The Taipa Maritime Terminal and the Conde de São Januário Hospital (CHCSJ) are the only two establishments in Macau that can provide Covid-19 nucleic acid tests recognized for border-crossing purposes, the Novel Coronavirus Response and Coordination Center has announced.
Online reservation for a nucleic acid test can be made via https://app.ssm.gov.mo/rnatestbook/
24-Hour Tourism Hotline +853 2833 3000
Enlaces útiles
TDM Canal Macao
Orden INT/910/2021, de 30 de agosto, por la que se prorroga la Orden INT/657/2020, de 17 de julio, por la que se modifican los criterios para la aplicación de una restricción temporal de viajes no imprescindibles desde terceros países a la Unión Europea y países asociados Schengen por razones de orden público y salud pública con motivo de la crisis sanitaria ocasionada por la COVID-19. Esta orden estará en vigor hasta las 24:00 horas del 30 de septiembre de 2021.
Orden INT/916/2021, de 2 de septiembre, por la que se modifica el Anexo de la Orden INT/657/2020, con efectos desde el lunes día 6 de septiembre.
Resolución de 9 de julio de 2021, de la Dirección General de Salud Pública, por la que se modifica la de 4 de junio de 2021, relativa a los controles sanitarios a realizar en los puntos de entrada de España (plazos de realización de los tests cuando se requieran).
Real Decreto-ley 13/2021, de 24 de junio, por el que se modifican la Ley 2/2021, de 29 de marzo, de medidas urgentes de prevención, contención y coordinación para hacer frente a la crisis sanitaria ocasionada por el COVID-19, y el Real Decreto-ley 26/2020, de 7 de julio, de medidas de reactivación económica para hacer frente al impacto del COVID-19 en los ámbitos de transportes y vivienda.
Resolución de 8 de junio de 2021de la Dirección General de Salud Pública, por la que se modifica la de 4 de junio de 2021, relativa a los controles sanitarios a realizar en los puntos de entrada de España.
Laboratorios PCR en España:
·         Enlace a buscador de centros acreditados por ENAC con certificación ISO15189 
·         Enlace al Registro general de centros, servicios y establecimientos sanitarios autorizados que figura en el Ministerio de Sanidad
Nota: en este Registro figuran todos los establecimientos autorizados por las CCAA, por lo que no es un listado para buscar específicamente laboratorios para realizar la PCR. Sin embargo, sirve para verificar si el laboratorio elegido está o no registrado.
A petición del interesado, el Consulado expedirá un certificado sobre la acreditación del laboratorio en España en el que se hayan realizado las pruebas PCR y cualesquiera otras relacionadas con el Covid19.
Formulario de control sanitario obligatorio para todos los pasajeros procedentes de terceros países antes de viajar a España
NOTA: actualmente no se exige a los nacionales ni vacunación ni PCR para la entrada pero sí rellenar el formulario que se menciona más arriba.
En todo caso y dada la volatilidad de la situación, también se recomienda la consulta previa con la compañía aérea y al consulado del país de tránsito, en su caso.
Otros enlaces de interés
Ley 2/2021, de 29 de marzo de 2021, de medidas urgentes de prevención, contención y coordinación para hacer frente a la crisis sanitaria ocasionada por el COVID-19
Se recomienda consultar regularmente la página web de este Consulado General y su Twitter, así como las recomendaciones de viaje para China y, en su caso, las webs de nuestros Consulados Generales en PekínShanghai y Cantón.


  • Atlas Redes Sociales
  • Embajadas y Consulados
  • Sede Electrónica
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Pechuán
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tel: +34 91 379 17 00
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tel: +34 91 583 81 00 / 01
    Fax: +34 91 583 83 10 / 11
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016