Validez de documentos y traducciones oficiales

Información sobre la validez de los documentos públicos extranjeros y de sus traducciones presentados ante las oficinas consulares y la Administración del Estado en España

28/02/2020
1) Los documentos públicos extranjeros destinados a que se presenten ante la Administración española deben cumplir todos los siguientes requisitos formales:
 
1.1) Debe tratarse de un documento original o de una copia certificada por el mismo organismo que expidió el documento original.
 
1.2) Salvo en los supuestos concretos en que exista Convenio estableciendo exención de legalización para determinados documentos, (por ejemplo no es necesario para documentos educativos alemanes), todo documento publico extranjero deberá ser previamente legalizado por vía diplomática o, en el caso de los Estados parte del Convenio de la Haya de 1961, rubricado con la Apostilla de la Haya.
 
1.3) Debe estar traducido al castellano en base al artículo 36.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Común.
 
Generalmente, en España sólo se considera traducción oficial, y por tanto válida para ser presentada ante cualquier organismo de la Administración española, la realizada
 
a) por un Traductor Jurado con nombramiento del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación español (están exentas de legalización por modificación del artículo 13 del Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto, por el que se aprueba el reglamento de la Oficina de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores)
 
b) por una Representación diplomática o consular española en el extranjero (que deberá ser legalizada posteriormente por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación para ser presentada ante la Administración en España).
 
c) por la Representación diplomática o consular en España del país que ha expedido el documento (que deberá ser legalizadas posteriormente por el Ministerio de Asuntos y de Cooperación para ser presentada ante la Administración en España).
 
No obstante, en el caso de traducciones locales, para que una traducción extranjera pueda surtir efectos en España, tiene que estar debidamente legalizada o Apostillada en el sentido del punto 1.2).
 
Algunos Estados parte del Convenio de la Haya de 1961 (entre ellos España) no apostillan traducciones de traductores jurados por considerarlas documentos oficiales pero no de carácter público sino privado.
 
En Alemania las traducciones hechas por traductores jurados (allgemein beeidigt) o autorizados (ermächtigt) no se consideran documentos públicos sino documentos de carácter privado. No obstante, en Alemania cabe la posibilidad de obtener una Apostilla para la traducción hecha por un traductor jurada o autorizado de la siguiente forma:
 
  1. En un primer paso hay que obtener de la autoridad, competente para el registro oficial de los intérpretes y traductores jurados, un sello con el que se certifica que la persona que firma la traducción es un traductor jurado o autorizado. La firma de la mencionada autoridad hace que el documento sea considerado un documento público para el que se puede solicitar una Apostilla de la Haya.
  2. En el segundo paso, se puede solicitar la Apostilla para la firma y el sello de la autoridad competente que certificó que se trata de un traductor jurado o autorizado. Por lo general, para obtener la Apostilla no hay que ir a dos oficinas diferentes sino la oficina o autoridad competente para extender la Apostilla pone los dos sellos en un mismo trámite.
 
Se informa que, no obstante, una traducción hecha por un traductor jurado o autorizado local en el extranjero, incluso aunque se encuentre correctamente legalizada, puede ser rechazada por algunos órganos de la Administración española, pudiendo exigir una traducción oficial en los términos 1.1) - 1.3). Se recomienda que los interesados consulten previamente en el sitio en el que la traducción haya de surtir efectos, si se acepta la forma en que se va a legalizar la traducción.

Destacados

  • Cita previa
  • Sede Electrónica
  • Embajadas y Consulados
  • Atlas Redes Sociales
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Pechuán
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tel: +34 91 379 17 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tel: +34 91 583 81 00 / 01
    Fax: +34 91 583 83 10 / 11
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016