Autres services
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Il faut payer de frais pour avoir accès à de nombreux services Consulaires; veuillez consulter Frais dans l’onglet Services Consulaires. Les démarches ne seront pas entamées tant que les frais en espèce ne seront pas payés au préalable. En revanche, les démarches auprès du Registre Civil sont gratuites
 
Si le règlement des frais est mentionné, veuillez consulter la rubrique Frais dans l’onglet Services consulaires. Les frais consulaires seront payés en liquide sur place au guichet du poste consulaire lors de la demande de traitement d’un dossier.
 
Pour régler le paiement des frais par virement bancaire international (Madagascar, Maurice et Comores), voyez ci -après la procédure à suivre :
 
Les documents sont d’abord envoyés à ce Consulat, mentionnant la démarche requise et l’information de contact.
 
Après une première analyse, les données bancaires ainsi que le montant exact à virer seront communiqués à l’intéressé par email de préférence. Le virement se fera en monnaie sud-africaine (rand/ZAR), et l’intéressé devra prendre en charge tous les frais bancaires encourus par le virement bancaire international (OUR)
 
Une fois le montant exact reçu dans le compte bancaire du consulat, la démarche pourra être traitée. Aucune démarche ne sera entamée avant l’arrivée du montant exact dans le compte bancaire de référence.
 
Pour plus d'informations sur la protection des données dans ce bureau consulaire, consultez le lien suivant: https://sede.maec.gob.es/
 
Rendez-vous nécessaire: Il est servi dans les locaux du bureau uniquement sur rendez-vous.
- Rendez-vous pour toutes les procédures, cliquez ici.
Avant de demander un rendez-vous, vérifiez les procédures et la documentation correctes sur cette page WEB.
Collecte de la documentation: du lundi au vendredi de 14h00 à 15h00, sans rendez-vous préalable. Le jour de la collecte sera notifié par email ou par note écrite à la fin du rendez-vous.
 
Le casier judiciaire peut être demandé par Internet ou par la poste espagnole (Correos). Veuillez consulter le site Web du Ministère de la Justice
 
Pour Internet, veuillez cliquer ici.
 
Pour la poste espagnole (Correos), veuillez cliquer ici.
 
Pour demander à ce Consulat Général un certificat espagnol de casier judiciaire, il faut se présenter auprès de ce poste consulaire muni de l’original et la copie de la CIN espagnole ou du Passeport, ou le demander para la poste ou courrier.
 
Les frais du courrier sont à la charge de l'intéressé. Si vous le faites par la poste, vous devez envoyer une enveloppe déjà timbrée avec des timbres et votre nom complet et votre adresse sur l'enveloppe pour envoyer le certificat.
 
En outre, dans la demande par la poste ou par courrier au consulat, une copie du DNI ou un passeport complet doit être joint.
 
Dans toutes les demandes il faut remplir un formulaire. Veuillez cliquer ici.
 
Le nom complet, adresse et CIN de la personne qui va récupérer le certificat en Espagne doivent être communiqués dans toutes les demandes, ainsi que la localité du siège de l’agence territoriale du Ministère de la Justice où le certificat sera récupéré.
 
Pour avoir plus d’information sur les agences territoriales du Ministère de la Justice, veuillez consulter leur site WEB. Veuillez cliquer ici.
 
Le fonctionnaire consulaire autorisé donnera son accord à la demande et l’enverra à l’autorité compétente en Espagne, là où le certificat est récupéré par la personne autorisée par l’intéressé.
  
 
Premier:
 
Suivez les étapes indiquées dans la page WEB de la la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre: http://www.fnmt.es/ceres 
Vous obtiendrez un "code de demande", qui doit être noté.
Remplissez et signez le formulaire de certificat numérique FNMT qui se trouve sur ce site WEB dans la colonne de droite Más información. Formularios. Pas besoin de remplir les cases des numéros de fax et de téléphone.
Deuxième:
Présentez-vous en personne au consulat général pour prouver votre identité. Les documents suivants doivent être présentés:
a) Demande de certificat numérique pour un particulier
- Original et copie du DNI, NIF ou NIE, valide et en vigueur, du demandeur.
- Deux exemplaires remplis et signés du formulaire de demande mentionné à la première étape.
b) Demande de certificat numérique du représentant de l'administrateur unique ou conjoint, de personne morale ou d'entités sans personnalité juridique
I) Documentation relative à l'entité abonnée au certificat électronique:
- Carte ou document qui prouve t le numéro d'identification fiscale, attribué par l'administration espagnole et une photocopie.
- Actes publics, contrats, statuts, engagements ou n´ímporte quel autre document pouvant qui prouve la constitution de l'entité requérante, la validité et l'identification des membres qui la composent et, le cas échéant, la certification de l'autorité d'enregistrement ou fiscale du pays d'origine qui certifie l'existence de l'entité et les données à expédier.
II) Documentation relative à la personne physique qui signe la demande de certificat électronique en tant que représentant légal ou volontaire de l'entité:
- Deux copies du formulaire de candidature mentionné dans la première étape.
- Carte ou document  qui prouve le numéro d'identification fiscale, attribué par l'administration espagnole (DNI, NIE, NIF L ou NIF M) et une photocopie.
- Document qui prouve que la personne qui signe la demande de certificat électronique de l'entité dispose d'un pouvoir suffisant pour le faire. À cette fin, la certification de l’enregistrement ou de l’administration fiscale du pays d’origine qui prouve l’existence de l’entité suffira, lorsque la personne qui signe la demande est le représentant légal de l’entité, et qui, dans la certification susmentionnée, apparaît également comme représentant. légal.
Troisième:
La présentation du code de demande au consulat doit être faite dans les 10 jours ouvrables suivant son obtention. Sinon, il expirera et on doit  obtenir un autre sur le site Web de la FNMT.
Dans un délai maximum de 48 heures, la FNMT vous enverra les instructions de téléchargement du certificat numérique par courrier électronique.
Quatrième:
L'ensemble du processus de demande de certificat doit être effectué dans le même ordinateur, avec le même “usuario” et navigateur (Internet Explorer, Mozilla Firefox, Safari, Opera, etc.). Pendant le processus, le disque dur ne doit pas être formaté.
Pour renouveler le certificat numérique, consultez le site Internet de la FNMT précité.
 
Certificat de vie

A. Informations générales

Les étrangers ne reçoivent aucun certificat espagnol de l'état civil. Le consulat général peut donner des certificats de vie aux  étrangers bénéficiaires de pensions espagnoles.

Le traitement par courrier électronique n'est pas possible en raison de l'absence à ce bureau de signature électronique.

B. Preuve

La vie est créditée par:

a) Apparence personnelle.

b) Déclaration sous serment en personne devant l'autorité compétente pour la recevoir: déclaration sous serment devant le Commissiones of Oaths, en Afrique du Sud.

c) Certificat notariale de présence.

d) Certificat médical original daté, au plus, 15 jours avant sa présentation.

La date de la foi de vie sera la date des actes susmentionnés.

C. Le certificat

Les certificats sont demandés par les formulaires standardisés.  Le demandeur remplira les formulaires correspondants:

Pour le formulaire de certificat de vie, cliquez ici.

La demande de certificat peut être faite par comparution personnelle, par mandataire ou, dans des cas exceptionnels, par courrier postal.  La demande peut être faite au consulat général ou aux bureaux consulaires honoraires.

BI. Demande par comparution personnelle au consulat général.

Lors de la comparution personnelle, l’intéressé doit présenter au bureau consulaire le formulaire susmentionné, son document d’identité ou son passeport et, le cas échéant, le livret de famille.

C. II. Demande par comparution personnelle dans les bureaux consulaires honoraires.

Si le demandeur ne peut pas se rendre au consulat général ou réside au KwaZulu-Natal, aux Comores, à Maurice ou à Madagascar, vous pouvez déposer votre demande auprès des bureaux consulaires honoraires pour qu'elle soit tamponnée, signée et datée par le consulat honoraire.

L'intéressé enverra au consulat général par courrier ou par messagerie le formulaire correspondant pour la délivrance du certificat  de foi de vie ou de foi de vie et d'État.  Le formulaire doit être tamponné, signé et daté par le consulat honoraire au consulat général.  Le consulat général enverra directement au demandeur le certificat en port payé et organisé aux frais du demandeur.

La date du certificat de la vie sera la date de la comparution personnelle au consulat honoraire.

C.III.  Demande présentée par un représentant au consulat général ou à un bureau consulaire honoraire.

Si le demandeur ne peut se rendre personnellement au bureau de Cité du Cap ou à un bureau consulaire honoraire pour des raisons de santé, il peut prendre les dispositions nécessaires par l’intermédiaire d’un représentant.

Le représentant doit fournir:

- Formulaire de demande rempli et signé par lui.

- Copiez de sa propre carte identité ou passeport.

- Copia du DNI ou du passeport du demandeur.

- Le document de la section A qui accrédite la vie: l'affirmation solennelle doit être authentifiée  devant un notaire local.

C. IV.  Demande par courrier postal au consulat général.

Si la partie intéressée ne peut pas se présenter aux bureaux consulaires, elle peut être demandée par courrier postal ou par service de messagerie au consulat général.

La date du certificat de  vie sera la date du document contribuant à prouver la vie et (ou) l'état civil.

En outre, le demandeur doit envoyer une enveloppe déjà timbré, ainsi que leur nom complet et leur adresse, sur l’enveloppe, afin d’envoyer le certificat;  le courrier est à la charge du demandeur.

D. Certificats de comparution

À titre exceptionnel, les bureaux consulaires honoraires peuvent délivrer des "certificats de comparution", sur le modèle des certificats de la résolution du 4 mars 2014 du secrétaire d'État à la Sécurité sociale.  Soyez averti que ces certificats n’ont aucune valeur de Certificat de Vie;  par conséquent, ils peuvent ne pas être acceptés.  Pour plus de détails, consultez ce consulat général.
 
 
Vous pourrez trouver toutes les informations concernant la légalisation, la validation d’études et la reconnaissance des diplômes universitaires en Espagne dans le site Web du Ministère de l’Education, la Culture et le Sport (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte). Veuillez cliquer ici.
 
Aussi, vous pourrez trouver toutes les informations concernant la validation d’études et la reconnaissance des diplômes NON universitaires dans le site Web du Ministère de l’Education, la Culture et le Sport (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte). Veuillez cliquer ici.
 
 
Pour que tous les documents publics issus de Maurice et d’Afrique du Sud soit valables en Espagne, ils doivent afficher l’Apostille de La Haya, délivrée par les autorités locales. Pour plus d’information, veuillez contacter un notaire local ou fonctionnaire équivalent.
 
Pour l’Apostille en Afrique du Sud, veuillez contacter le Department of International Relations and Cooperation (DIRCO), legalisation section. Veuillez cliquer ici et ici.
 
Pour l’Apostille à Maurice, veuillez contacter le Primer Minister´s Office. Veuillez cliquer ici.
 
Pour que les documents publics de Madagascar et des Comores soient valables en Espagne, ils doivent être légalisés par le Ministère des Affaires Etrangères respectif et ensuite, par ce Consulat Général. . Les documents à légaliser peuvent être envoyés et récupérés par courrier, organisé et payé par l'intéressé. Lors de la réception des documents, le coût et le mode de paiement sont déclarés au cas par cas. Veuillez consulter la rubrique Frais dans l’onglet Services consulaires du site Web de ce Consulat Général.
 
 
a. Ce Consulat traite les demandes de recherche d’espagnols ayant la résidence présumée dans la circonscription consulaire ainsi que les demandes de recherche des espagnols faite pas les espagnols y résidant. Ce service a uniquement pour but de retrouver de personnes vivantes en principe, ne se déployant jamais pour des fins historiques ou généalogiques.
 
En fonction des cas, la recherche sera faite par le biais du Registre des espagnols à l’étranger (Registro de Matricula Consular) tenu par les consulats ou en collaboration avec la Police Nationale espagnole.
 
b. La demande doit avoir les informations suivantes
 
De l’intéressé : Noms, prénoms, adresse complète, information de contact, CIN ou Passeport
 
De la personne recherchée: nom et prénom, nom du père et de la mère, dernière adresse et information de contact. La CIN ou passeport si connus.
 
Les raisons pour demander la recherche de la personne doivent aussi figurer dans la demande.
 
c. La loi Ley Organica 15/1999, du 13 décembre, de Protection des Données personnelles, interdit de communiquer des informations personnelles à autrui.
 
C’est pour quoi, ce Consulat ne peut communiquer l’information de localisation d’une personne qu’une fois autorisé par la personne recherchée.
 
En revanche, ce Consulat peut bien fournir à la personne recherchée les numéros de téléphone et/ou l’adresse fournis par la personne la cherchant : l’autorisation de cette dernière est assumée car celle- là est la seule façon de les mettre en contact.
 
d. Pour retrouver des informations sur vos ancêtres ou pour contacter avec de la famille en Espagne et partout dans le monde, veuillez contacter la Lettre d’ Espagne (Carta de Espagne) du Ministère de l’Emploi et de la Sécurité Sociale. Veuillez cliquer ici.​
 
e. Aussi, vous pouvez toujours vous tourner vers les autorités locales pour demander de l’aide dans la recherche, conformément à la législation locale.
  
 
 
Pour les services notariaux, écrivez ou demandez un rendez-vous à cog.cabo@maec.es.
 
A. Note générale
 
Pour étendre un procuration, il existe 2 alternatives:
 
a) allez chez un notaire local, qui vous dira tout ce dont vous avez besoin pour délivrer une procuration valide pour l'Espagne;
 
b) se rendre dans n'importe quel bureau consulaire d'Espagne en vertu du principe de la liberté de choix du notaire.
 
Si ce bureau est choisi pour prolonger la procuration, vous devez, au minimum, remplir le questionnaire qui suit et joindre une copie de la documentation indiquée.
 
Si les informations demandées ne sont pas reçues dans une seule lettre, que ce soit par courrier électronique (à cog.cabo@maec.es) ou par courrier (au notaire-consulat général d'Espagne, 37 Shortmarket Street, CAPE TOWN 8001), l'analyse de la demande sera plus long. Veuillez ajouter, toujours par écrit, toute information ou document que vous jugez pertinent.
 
B. Informations à fournir
 
a) Objet de la procuration, de la manière la plus précise et détaillée possible;
 
ou:
 
b) Procuration au format «WORD».
 
c) Du mandant:
 
- Nom et prénom complets.
 
- Si vous connaissez l'espagnol ou pas.
 
- Photocopie du passeport et DNI / NIF. Au moment de la signature de la procuration, le constituant doit présenter les originaux d'au moins un de ces documents avec une photo.
 
- Adresse habituelle, ou accidentelle à l'étranger.
 
- Statut matrimonial (célibataire, marié, divorcé ou veuf). Dans le cas d'un document qui le prouve, présentez-le pour signature; sinon, la déclaration est suffisante.
 
- Téléphone et / ou contact email pour prendre rendez-vous pour signature ou détails éventuels.
 
Si vous représentez une personne morale, vous devez documenter l'enregistrement de la personne morale; nomination du représentant, caractère et compétence concernant l'objet du pouvoir. Certification notariale de la réglementation non espagnole en vigueur. Tous les documents publics non espagnols à cet égard doivent être officiellement traduits en espagnol et légalisés.
 
d) De l'avocat de fait:
 
- Nom et prénom complets.
 
- Photocopie du DNI / NIF.
 
- Adresse usuelle ou professionnelle.
  
C. Hérédité. Plus d'informations
 
a) À propos de l'auteur:
 
- Certification du registre des décès; ou nom et prénom et lieu et date de naissance et de décès.
 
- Indiquer s'il s'agit d'un héritage testé ou ab intestat. Le cas échéant: certificat des dernières volontés.
 
b) À propos du concédant:
 
- Famille avec le défunt, le cas échéant. Dans le cas d'un document qui le prouve, présentez-le pour signature; sinon, la déclaration est suffisante.
 
- Manifest: si vous souhaitez répudier ou accepter l'héritage; dans votre cas, si vous souhaitez l'accepter au profit de l'inventaire; si vous souhaitez vendre ou faire d'autres affaires juridiques avec l'héritage.
 
D. Vente immobilière. Plus d'informations.
 
Identification cadastrale des biens immobiliers.
 
E. Grantor qui ne connaît pas l'espagnol
 
Il peut:
 
a) Fournissez à vos frais un interprète qui interprétera la procuration dans votre langue et qui la signera avec vous.
 
b) Fournir une traduction écrite à leurs frais, qui sera jointe à la procuration.
 
c) Commander une traduction au consulat général, qui sera incorporée au pouvoir.
 
Le choix de l'une de ces alternatives entraîne une légère modification du texte. Dans les cas a) et b), vous devez fournir le nom complet du traducteur.
 
F. Une fois que toutes les informations et détails ont été reçus, et que vous acceptez le texte final. Un rendez-vous peut être pris, sans préjudice du fait que le texte doit être modifié avant la signature en fonction de la connaissance d'autres circonstances pertinentes pour le document.
 
Le coût de l'alimentation dépendra du nombre de pages et devra être payé en espèces. Il sera prévenu le jour du rendez-vous. Le coût approximatif sera de 1 000 rands, y compris la première copie. Traduction séparée voir tarifs: http://www.exteriores.gob.es/Consulados/CIUDADDELCABO/fr/ServiciosConsulares/Paginas/Frais.aspx
 
Il n'y a pas de parking disponible au consulat général.
 
Pour connaître le tarif à payer en espèces avant de signer le document, consultez la section Frais dans l'onglet Services consulaires du site Web de ce consulat général.
 
 
Pour demander le NIE auprès de ce poste consulaire, vous devez:
 
a) Déposer le formulaire EX15. Pour avoir le formulaire, veuillez cliquer ici. Attention : il ne faut remplir que la rubrique 1. Attention : il ne faut remplir que la rubrique 1.
 
Le formulaire doit être tapé ou rempli avec de lettres majuscules et lisibles
 
La demande sera retournée à l’intéressé pour rectification si l’information sur l’adresse n’est pas complète ou les informations ne sont pas lisibles, empêchant ainsi son enregistrement en bonne et due forme dans le Registre civil d’Etrangers de la Direction Générale de la Police.
 
b) Payer les frais par le biais du formulaire 012 790 dûment rempli veuillez cliquer ici. Veuillez consulter la rubrique Frais dans l’onglet Services consulaires
 
c) Déposer copie de la page avec les données personnelles du titulaire du passeport-
 
Pour plus d’information, veuillez consulter le site Web du Ministère de l’Intérieur.
Veuillez cliquer iciet le site du Corps de Police Nationale, veuillez cliquer ici.
 
Dès que ce Consulat Général recevra le NIE par email, il sera remis par email à l’intéressé dans les plus brefs délais.
 
 
a. Généralités
 
Pour une démarche quelconque, il est impératif de consulter le site Web de la Direction Général du Trafic d’Espagne (Dirección General de Tráfico de España, DGT) et suivre ses indications.
 
Il n’y a pas d’accord d’échange de permis de conduire avec Comores, Lesotho, Madagascar, Maurice et Afrique du Sud.
 
Ce Consulat Général n’est pas en mesure de s’occuper des demandes de Permis de conduire international ni des demandes de reconnaissance de permis de conduire.
 
En Afrique du Sud, les étrangers titulaires d’un permis de résidence permanente peux bénéficier d’un échange du permis de façon automatique. 
 
b. Renouvellement
 
L’intéressé doit se présenter auprès de ce Consulat Général
 
Les documents suivants doivent être produits:
 
1. Récépissé de paiement des frais mentionné dans le site web de la DGT.
 
2. La demande de renouvellement fournie par ce Consulat devra être remplie.
 
3. Original et copie du permis de conduire.
 
4. Original et copie du passeport ou CIN.
 
5. Certificat médical d’aptitude. Un certificat type délivré par l’autorité locale pourra être produit. La signature du docteur doit être authentifiée par un notaire local ou fonctionnaire équivalent. Le certificat doit être traduit mais la traduction simple suffira.
 
c. Duplicata
 
L’intéressé doit se présente auprès de ce Consulat Général.
 
Documents à fournir:
 
1. Récépissé de paiement des frais mentionné dans le site web de la DGT.
 
2. La demande de duplicata fournie par ce Consulat devra être remplie.
 
3. Original et copie du permis de conduire.
 
4. Original et copie du passeport ou CIN.
 
Le titulaire d’un permis de conduire espagnol pourra autoriser à une autre personne en Espagne de demander à son nom le duplicata de son permis de conduire. Il est conseillé que la personne autorisée se soit renseignée au préalable auprès du bureau local compétent afin d’éviter de problèmes lors du dépôt de la demande.
 
L’intéressé autorisant doit se présenter au Consulat Général et y remplir sur place personnellement un formulaire d’autorisation. Pour la démarche d’autorisation, il y a des frais à payer pour la certification de la signature. Tant que ces frais ne sont pas payés, la démarche ne sera pas faite. Veuillez consulter la rubrique Frais dans l’onglet Services Consulaires.
 
d. Récupération
 
Le duplicata ou le nouveau permis de conduire est envoyé directement d’Espagne à ce Consulat Géneral. Une fois arrivé, un email de notification sera envoyé à l’intéressé.
 
Le document peut être récupéré par un représentant, par un service courrier ou par courrier postal.
 
Le représentant doit être muni d’une autorisation écrite en bonne et due forme, ayant été reconnue la signature du titulaire par un notaire local ou fonctionnaire équivalent.
 
Les coûts du service courrier sont pris en charge par l’intéressé. Si la récupération se fait par courrier postal, une enveloppe timbrée sera envoyée à ce Consulat  Général avec les informations personnelles complètes, nom et adresse pour la remise du document.
 
 
Tous les documents publics étrangers aportés au registre civil espagnol, y compris le registre civil consulaire, doivent être traduits officiellement en espagnol par un traducteur assermenté reconnu en Espagne ou par un bureau consulaire; pour une liste mise à jour, voir le site du ministère des Affaires étrangères, de l'Union européenne et de la Coopération: cliquez ici.  Vous pouvez aussi consulter la WEB general de l´Administration Espagnole cliquez ici. Pour les frais de traduction consulaire, cliquez ici pour voir la section Tarifs de l’onglet Services consulaires de cette page Web.

Pour les traducteurs officiellement reconnus par l’Afrique du Sud, vous devez demander personnellement la liste à la Haute Cour de votre province. Vous pouvez également consulter la page Web du pouvoir judiciaire de l'Afrique du Sud. Cliquez ici. Les Comores, Madagascar et Maurice n´ont pas des traducteurs officielles d'espagnol.

Plus d'informations

Twitter@cg_cabo

  • 25 nov. @cg_cabo * RT @alanwinde: 😷The virus is not gone but will be with us over the holidays and beyond. Therefore, we need to remain safe and protect each…
  • 24 nov. @cg_cabo * RT @AceSudafrica: Reminder❗️ Join us today for our second Covid19 Webinar at 5pm Details👇 @DTHF_SA @CamPathology @NereaIrigoyen
  • 22 nov. @cg_cabo * Los miembros de @AceSudafrica continuan contribuyendo a la investigacion sobre #covid19SA : Second wave will have m… https://t.co/un1vYGCARq
  • 19 nov. @cg_cabo * RT @CCESantiago: 🇪🇸🇨🇱 Este jueves comienza el Ciclo de Conferencias Internacionales 2020-2021, en el marco del #VCentenario, con «El viaje…
  • 19 nov. @cg_cabo * RT @AceSudafrica: ACE 🇿🇦 invites you to participate in the second Covid-19 Webinar between 🇿🇦 and 🇪🇸 titled "Covid-19: Treatments and vacci…
  • 18 nov. @cg_cabo * RT @AceSudafrica: ACE 🇿🇦 invites you to participate in the Webinar🌐: "Inside bones and teeth: deciphering the biology of extinct animals un…
  • 18 nov. @cg_cabo * RT @SeFutbol: 🏁 ¡¡FINAAAAL EN SEVILLA Y OBJETIVO LOGRADO!! 🥳 ¡¡ESTAMOS EN LA FINAL FOUR DE LA #UEFANationsLeague!! ¡¡VAMOOOOS!! 🙌🏻 La @Se…
  • 17 nov. @cg_cabo * RT @QuakesToday: 3.5 magnitude #earthquake. 41 km from #Saldanha, Western Cape, South Africa https://t.co/k3nX6fRVrg
  • 17 nov. @cg_cabo * RT @CGS_RSA: Statement on the recent earthquake that occurred off the Cape Town coastline. https://t.co/9pa56qjdq3
  • 17 nov. @cg_cabo * RT @SA_Updates_: #earthquake on the coast of Cape Town. Magnitude: 3,5 47 km from Saldanha Bay Local Municipality · 00:27 #Tremor #CapeTow…
  • 16 nov. @cg_cabo * RT @Defensagob: La ministra de Defensa mantendrá a las 16:30 una videoconferencia con la dotación del buque escuela de la @Armada_esp ‘Jua…
  • 13 nov. @cg_cabo * RT @AceSudafrica: Reminder❗️ Join us today for our second Covid19 Webinar at 5pm Details👇
  • 13 nov. @cg_cabo * RT @vcentenario_: 📚 Hoy queremos celebrar el #DíadelasLiberías con una selección de 8 publicaciones relacionadas con la conmemoración del #…
  • 11 nov. @cg_cabo * RT @HealthZA: Here are the new regulations for international travel #COVID19 https://t.co/w0rjVP9xQG
  • 11 nov. @cg_cabo * RT @SAgovnews: @PresidencyZA To ensure that we can keep all the necessary prevention measures in place, we are, as required by the Disaster…
  • Atlas Redes Sociales
  • Embajadas y Consulados
  • Sede Electrónica
  • Página de Participación Ciudadana
  • Página Portal de Transparencia
  • Sede Palacio de Santa Cruz
    Plaza de la Provincia, 1
    28012 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Palacio de Viana
    Duque de Rivas, 1
    28071 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Torres Ágora
    Serrano Galvache, 26
    28033 MADRID
    Tel: +34 91 379 97 00
  • Sede Pechuán
    C/ Pechuán, 1
    28002 MADRID
    Tel: +34 91 379 17 00
  • AECID
    Avda. Reyes Católicos, 4
    28040 MADRID
    Tel: +34 91 583 81 00 / 01
    Fax: +34 91 583 83 10 / 11
Gobierno de España
©Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
Portal gestionado por la Dirección General de Comunicación, Diplomacia Pública y Redes
Premio Ciudadanía 2016
Premio Ciudadanía 2016